[GermanTech 020 dostawy co 14 dni]
Kategoria: Urządzenia dźwigowe>Żurawiki warsztatoweWysyłka: od ręki
Do godziny po zamówieniu (w godzinach pracy) magazynierzy
sprawdzają czy zamówiony towar jest w magazynie i przesyłamy
informację emailem lub faksem. GermanTech jest
wiodącym dostawcą produktów na...
Pełen opis produktu '02031722 Dźwig pneumatyczny z wciągarką GermanTech PUK 900 H (udźwig: 900 kg)' »
Do godziny po zamówieniu
(w godzinach pracy) magazynierzy sprawdzają czy zamówiony towar
jest w magazynie i przesyłamy informację emailem lub
faksem.
GermanTech jest wiodącym dostawcą
produktów na bazie niemieckiej techniki i usług. W oparciu o ścisłą
współpracę z niemieckimi producentami oraz o dokładną i kompleksową
wiedzę na temat rynku chińskiego, GermanTech jest w stanie
zaoferować szeroką gamę niezawodnych produktów i rozwiązań
biznesowych.
Opis:
Zamontowany na samochodzie nie
pobierającej Żurawie z wciągarka 0,9 ton z odtwarzać załadunku i
rozładunku, tylko praktyczne narzędzie dla wszystkich operacji
podnoszenia. Ponadto podbieracz żuraw z wciągarką 0,9 t i wciągarki
ręcznej wyposażonej w 900 kg Force. Z pomocą której jesteś w stanie
również ładunki bezpośrednio z ziemi i unieść klapę tylną. Duże i
wytrzymałe łożyska w podstawie wieży umożliwia płynną regulację
nawet przy pełnym obciążeniu.
Artykuł jest dostarczane częściowo
zmontowanej!
Dlaczego kontrolę techniczną
samochodu jest konieczne, uczą się poprzez ich właściwemu organowi
TÜV
Udogodnienia:
Duży hak z łańcuchem
360 ° obrotowa głowica z łożyskami
kulkowymi i śrubę mocującą
Lastarm 4 stopniowa
regulacja
Wciągarka ręczna używana przez
przełącznik up i opróżniania
Winch ma dwustopniowy mechanizm
korbowy
DANE
TECHNICZNE:
Wysokość maksymalna od podłoża do
dolnej hakiem: 200 cm
Wysokość od podłoża: 240
cm
Długość wciągarki liny: 9 m /
grubość przewodu: 5 mm
Grubość dźwigu: 4 mm
Podstawa montażowa płytka 28 x 28 cm
z 8 otworami Ø 20 mm
Maksymalny otwór duży hak: 19
mm
Maksymalny otwór mały haczyk: 20
mm
Lastarmlänge min. 100 cm / max. 165
cm
Lastarm 4 stopniowa regulacja
300/500/700/900 kg
Oddzielny uchwyt do podnoszenia
pręta
Waga: 82.5 kg
Dł. x szer. x wys.: 27 x 115x 170 -
250 cm
Inhaltsverzeichnis
1
SICHERHEITSHINWEISE....................................................................................................................
3
1-1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
...............................................................................................................
3
2 PIKTOGRAMMERLÄUTERUNG
.........................................................................................................
4
3 MONTAGE & AUFBAU
.......................................................................................................................
5
3-1 Maximale Belastung
des Krans
.....................................................................................................................
5
4 WARTUNG
...........................................................................................................................................
6
5 ENTSORGUNG
....................................................................................................................................
6
6 TECHNISCHE
DATEN.........................................................................................................................
6
7
EXPLOSIONSZEICHNUNG.................................................................................................................
7
8 TEILELISTE
.........................................................................................................................................
8
9 CE-ZERTIFIKAT
..................................................................................................................................
9
1
SICHERHEITSHINWEISE
Änderungen die dem technischen
Fortschritt dienen, können ohne Vorankündigung vom Hersteller
getätigt werden und sind eventuell in der Bedienungsanleitung noch
nicht berücksichtigt.
Kontrollieren Sie das
Gerät vor Inbetriebnahme auf Vollständigkeit, Funktion und
Dichtheit!
Nehmen Sie niemals ein
defektes oder funktionsunfähiges Gerät in Betrieb!
Kontaktieren Sie den Hersteller
oder lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten
Mechaniker
kontrollieren.
Prüfen Sie vor jedem
Einsatz alle tragenden Teile auf Beschädigungen, Risse
oder
Materialermüdung!
Arbeiten Sie immer mit
Bedacht und der nötigen Vorsicht!
Wenden Sie auf keinen Fall
übermäßige Gewalt an!
Achten Sie darauf, dass
der Kran auf einem stabilen und waagerechten
Untergrund platziert ist, der für
das Gewicht des Werkstattkrans und der zu
bearbeitenden Teile ausgelegt
ist.
Arbeiten Sie immer mit
Bedacht und der nötigen Vorsicht!
Benutzen Sie bei all Ihren
Arbeiten immer eine entsprechende Schutzausrüstung
wie z. B. Arbeitshandschuhe,
Arbeitsschuhe, usw.
Tragen Sie bei allen Arbeiten
keine lose Kleidung oder losen Schmuck, bei langen Haaren tragen
Sie gegebenenfalls ein Haarnetz. All dies könnte sich in bewegliche
Teile wickeln und Verletzungen hervorrufen.
Achten Sie immer darauf,
dass beim Arbeitsvorgang niemals Körperteile in
Gefahrenbereiche gelangen
können.
Halten Sie Kinder und
unbeteiligte Dritte vom Arbeitsbereich fern!
Arbeiten Sie niemals, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Medikamenten oder Alkohol
stehen.
WICHTIG: Lassen Sie das Gerät
nach der Montage mindestens eine halbe Stunde ruhen, damit
eventuelle Luftpolster aus dem Hydrauliköl entweichen
können.
Verwahren Sie Verpackungsteile
(Folien, Plastikbeutel, Styropor, etc.) nur an Orten auf, die
Kindern insbesondere Säuglingen nicht zugänglich sind, da
Verpackungsteile oft nicht erkennbare Gefahren bergen (z. B.
Erstickungsgefahr).
1-1
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Pick-Up-Kran eignet sich zum
Anheben und Senken von gesicherten Lasten bis max. 900
kg!
Der Kran eignet sich nicht
zum Befördern von Menschen oder Tieren!
Der Kran eignet sich nicht
für den industriellen Einsatz.
2
PIKTOGRAMMERLÄUTERUNG
Beachten
Sie die Wartungshinweise in der Bedienungsanleitung!
Achten
Sie darauf, dass die Last nicht schnell oder ruckartig bewegt wird!
Überschreiten Sie niemals die
maximale Tragfähigkeit!
Achten
Sie auf einen geraden und ebenen Untergrund!
Ziehen
Sie regelmäßig alle Schrauben und Muttern nach!
Zum Heben bzw. Senken der Last den
Hebel in die vordere bzw. in die hinter Position
bringen
Maximale Tragfähigkeit!
Heben Sie die Last stets vertikal nach oben!
Senken Sie die Last niemals auf eine
Kante.
3
MONTAGE & AUFBAU
Der Pick-Up-Kran ist
schwer! Ziehen Sie für den Aufbau eine weitere Person
hinzu.
Verwenden Sie die
Explosionszeichnung (Kap. 5) als Aufbauhilfe.
Montieren Sie den Sockel
(018) auf eine geeignete Stelle auf Ihrem Pick-Up.
Verwenden Sie hierzu die
mitgelieferten Bolzen bzw. Schrauben.
Montieren Sie die Drehsäule
(013) auf dem Sockel (018). Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten
Schrauben und Muttern.
Bauen Sie den Lastarm (010) an
die Drehsäule (013). Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten
Schrauben und Muttern.
Montieren Sie die Winde
(026) mit dem Kurbelhebel auf den Hebearm (006) mit
Hilfe der mitgelieferten
Schrauben und Muttern.
Fixieren Sie den Hebearm (006)
an dem Lastarm (010). Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten
Schrauben und Muttern.
Bauen Sie die Hydraulikpumpe
(001) an den Lastarm (010) bzw. an den Hebearm (006). Verwenden Sie
hierzu die mitgelieferten Schrauben, Sicherheitsstiften und
Muttern.
Schieben Sie den
Verlängerungsarm (004) in die Öffnung des Hebearms
(006)
und arretieren Sie diesen
entsprechend der zu hebenden Last (siehe auch Kap.
2.1) mit dem Bolzen
(005).
Montieren Sie anschließend
das Seil, die Kette und den Haken an den Kran.
3-1
MAXIMALE BELASTUNG DES KRANS
Beachten Sie bei der Belastung
des Armkrans die maximalen Belastungsgrenzen der jeweiligen
Kranarmstellung (siehe Schaubild unten)!
4
WARTUNG
Reinigen Sie den
Werkstattkran niemals mit aggressiven Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nehmen Sie nur ein
leicht angefeuchtetes Tuch.
Kontrollieren Sie alle tragenden
Teile, tauschen Sie diese bei den ersten Anzeichen von
Beschädigungen oder Materialermüdung aus!
Schmieren Sie regelmäßig
alle beweglichen Teile mit einem geeigneten
Schmierstoff.
Tauschen Sie spätestens
alle 6 Monate das Hydrauliköl des Pumpzylinders aus.
5
ENTSORGUNG
Im Falle der Entsorgung dieses
Gerätes wenden Sie sich bitte an die Vertriebs- GmbH, Ihren lokalen
Händler oder einen lokalen Wertstoffverwerter.
Führen Sie das Gerät keinesfalls
einer kommunalen Sammelstelle zu! Entsorgen Sie das Gerät
keinesfalls über den normalen Hausmüll!
Sie leisten damit einen wichtigen
Beitrag zur Erhaltung der Umwelt.
6
TECHNISCHE DATEN
Max Hubhöhe (vom Grund
bis
Unterkante
Haken)
1960 mm
Seillänge
9 m
Seilstärke
5 mm
Max. Kapazität (4 stufig
verstellbar)
300 / 500 / 700 / 900
kg
Lastarmlänge
1250 - 1900 mm
Maße
1150 x 270 x 1700 - 2250mm
mm
Gewicht
ca. 81 kg
7
EXPLOSIONSZEICHNUNG
8
TEILELISTE
TEILE-NR
BEZEICHNUNG
STK
001
Pumpe
1
002
Handgriff
1
003
Kette & Haken
1
004
Verlängerungsarm
1
005
Bolzen
1
006
Hebearm
1
007
Schraube M20x130
1
008
Schraube M16x120
1
009
Sicherheitsstift
1
010
Lastarm
1
011
Griff
1
012
Schraube M16x100
1
013
Drehsäule
1
014
Schraube M12x60
6
015
Unterlegscheibe
12
016
Mutter M12
6
017
Schraube
018
Sockel
1
019
Bolzen
1
020
Sicherheitsstift
1
021
Unterlegscheibe
2
022
Schraube M12x100
1
023
Schraube M6x16
3
024
Mutter M10
2
025
Schraube M10x45
2
026
Winde
1
027
Federdichtung
1
028
Unterlegscheibe
2
029
Mutter M16
2
030
Federdichtung
3
031
Unterlegscheibe
3
9
CE-ZERTIFIKAT
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of
Conformity
Hiermit erklären
wir,
Vertriebs GmbH
We herewith
declare
Im Tobel 4, 74547 Übrigshausen,
Germany
Dass das nachfolgend
bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in
der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen,
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen den
EU-Richtlinien entspricht.
That the following Appliance
complies with the appropriate basic safety and health requirements
of the EU Directive based on its design and type, as brought into
circulation by us.
Bei einer mit uns nicht
abgestimmten Änderung des Gerätes verliert
diese
Erklärung ihre
Gültigkeit.
In case of alteration of the
machine, not agreed upon by us, this declaration will cease to be
valid.
Bezeichnung des
Geräts:
PUK 900
H
Machine
Description:
Artikel-Nr.:
24515
Article-No.:
Einschlägige
EU-Richtlinien:
2006/42/EG
EU-Directives:
Angewandte harmonisierte
Normen:
EN
12100:2010
Applicable harmonized
standards:
EN
1494:2000+A1:2008
Prüfberichtnr.:
0B121023/ZSM1537
Testreport
number.:
Prüfinstitut:
NB
1282
Testing
institut:
Dokumentenverantwortlicher:
Romeo
Gut
Responsable for
Documents:
Birkichstrasse
6
74549
Wolpertshausen
Ort:
Übrigshausen
Place:
Datum:
22.10.2012
Date:
Herstellerunterschrift:
Authorised
Signature:
Angaben zum
Unterzeichner:
Hr. Abendschein,
Geschäftsführer
Title of
Signatory: