Przejdź do wyników wyszukiwania
Sortuj:
Zainstaluj wyszukiwarkę
Włączyłeś filtrowanie wyników wyszukiwania. Aby znaleźć więcej produktów wyłącz część lub wszystkie filtry.
  • [PWN S.A.]

    Kategoria: Rosja / Słowniki językowe

    , wyrażeń, idiomów i typowych połączeń wyrazowych. Słownik zawiera różnorodne tematycznie słownictwo i przejrzyste, zwięzłe informacje przekładowe. Jest kolejnym, po Wielkim słowniku... Pełen opis produktu 'Wielki słownik rosyjsko-polski. PWN' »

    Dzieło jest pierwszym od dziesięcioleci tak obszernym słownikiem ogólnym opracowanym od podstaw przez pracowników naukowych Uniwersytetu Warszawskiego, Uniwersytetu Łódzkiego i Akademii Bydgoskiej. Odrzuca wiele przestarzałych i nietrafnych słów. Wprowadza na ich miejsce aktualne słownictwo rosyjskie i polskie początku XXI wieku. Słownik jest: - Praktyczny, bo przydatny w różnych sytuacjach życiowych; rejestruje zarówno słownictwo oficjalne, jak i potoczne. - Wiarygodny, bo opracowany przez profesjonalny zespół autorów stosujących nowoczesne rozwiązania leksykograficzne. - Nowoczesny, bo obejmuje słownictwo ostatniego dziesięciolecia, epoki wolnego rynku, integracji europejskiej, globalizacji. Największy na polskim rynku słownik rosyjsko-polski zawiera 140 000 rosyjskich znaczeń, zwrotów, wyrażeń, idiomów i typowych połączeń wyrazowych. Słownik zawiera różnorodne tematycznie słownictwo i przejrzyste, zwięzłe informacje przekładowe. Jest kolejnym, po Wielkim słowniku angielsko-polskim PWN-Oxford słownikiem nowej generacji, uwzględniającym w praktyce najnowsze rozwiązania leksykografii dwujęzycznej. Zespół autorski tworzą: Halina Bartwicka, Albina Gołubiewa, Magdalena Kuratczyk, Eliza Małek, Andrzej Wawrzyńczyk, Jan Wawrzyńczyk.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik rosyjsko-polski. PWN

  • [Wiedza Powszechna]

    Kategoria: Włochy / Słowniki językowe

    Ostatni tom Wielkiego słownika włosko-polskiego przygotowanego wspólnie z Accademią della Crusca we Florencji i Włoskim Instytutem Kultury w Warszawie. Całość zawiera 350 000... Pełen opis produktu 'Wielki słownik włosko-polski Tom IV Sf-Z. Grande dizionario italiano-polacco Sf-Z' »

    Ostatni tom Wielkiego słownika włosko-polskiego przygotowanego wspólnie z Accademią della Crusca we Florencji i Włoskim Instytutem Kultury w Warszawie. Całość zawiera 350 000 wyrazów hasłowych i przykładów ich użycia, wyrażeń, zwrotów, idiomów i przysłów. Terminy specjalistyczne z ponad 100 dziedzin a także zwroty przysłowiowe i przysłowia. Hasła bardzo bogato ilustrowane przykładami. Jest to najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników włosko-polskich.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik włosko-polski Tom IV Sf-Z. Grande dizionario italiano-polacco Sf-Z

  • [Ze Słownikiem]

    Kategoria: Anglia / English Readers

    angielsko-polski. Zawiera on tłumaczenia wszystkich nowych słów pojawiających się w tekście. Słowa wyjaśnione w słowniku podręcznym są dodatkowo wytłuszczone w tekście.Poza oryginalnym... Pełen opis produktu 'The Great Gatsby. Wielki Gatsby z podręcznym słownikiem angielsko-polskim' »

    Lata dwudzieste XX wieku to jeden z najbarwniejszych okresów Stanów Zjednoczonych Ameryki. Jazz, rozluźnienie moralnych więzów, prohibicja, blichtr życia socjety… W tym świecie żyje też Gatsby, elegancki, intrygujący i bogaty mężczyzna. Powoli odkrywamy jego tajemniczą przeszłość i obserwujemy pierwsze - od pięciu lat - spotkanie z Daisy, dawną ukochaną. Francis Scott Fitzgerald mistrzowsko przedstawia realia swojej epoki i odpowiada na pytania nie tylko o trwałość uczucia, ale także o możliwość awansu społecznego. Kolejne ekranizacje dowodzą, że świat śmietanki towarzyskiej tamtych lat, niezmiennie nęci. Samemu Fitzgeraldowi również nieobce były związki, wokół których stale narastały kontrowersje. Jeden z nich tworzył z żoną Zeldą, której zadedykował „Wielkiego Gatsby’ego”. Ostatnie zdanie powieści wygrawerowane zostało na jej nagrobku.Z pewnością każda osoba, która kiedykolwiek uczyła się języka obcego próbowała przeczytać jakąś książkę w tym języku i… w większości przypadków zrażała się do tego przedsięwzięcia. Zbyt wiele słówek wymagało odnalezienia w słowniku, a cała przyjemność czytania została zastąpiona trudem tłumaczenia.Seria publikacji opracowanych i wydanych przez [ze słownikiem] ma na celu ułatwienie zrozumienia czytanych powieści. W odróżnieniu od wydawnictw dwujęzycznych pozostawia czytelnikowi interpretację znaczeń i kontekstów, a tym samym sprawia, że czytanie w języku obcym staje się nie tylko przyjemne ale i rozwija umiejętności językowe.Jak to działa?Zaoszczędź swój czas dzięki podręcznemu słownikowi: na marginesie każdej strony znajduje się podręczny słownik angielsko-polski. Zawiera on tłumaczenia wszystkich nowych słów pojawiających się w tekście. Słowa wyjaśnione w słowniku podręcznym są dodatkowo wytłuszczone w tekście.Poza oryginalnym tekstem powieści, każda wydana przez nas książka zawiera 3 słowniki: Słownik najczęściej występujących i najprostszych słów w danej publikacji. Znajomość słownictwa z tego słownika pozwala na zrozumienie 70-80 % treści książki. Podręczny słownik na marginesie każdej strony – zawiera wszystkie nowe słowa, które nie zostały ujęte w słowniku najczęściej występujących słów. Kompletny słownik wszystkich słów i form, które wystąpiły w danej publikacji pozwala na odnalezienie nieznanego słowa jeżeli czytelnik zapomniał wcześniej wyjaśnionego znaczenia. Czytanie po angielsku„English is easy, English is fun…” – chyba wszyscy znają tę piosenkę o przyjemnej nauce języka angielskiego. Tylko hmm, czy dla każdego nauka języka angielskiego może być łatwa i bezstresowa? W końcu nie każdy ma talent do języków, jednym przychodzi to łatwiej, inni muszą się trochę namęczyć. Jedno jest pewne – angielski to język używany na całym świecie i jego znajomość właściwie jest już nieodzowna. Wszyscy chcą płynnie i bezproblemowo porozumiewać się w tym języku, prawda?A jak szlifować język angielski w wolnym czasie, łącząc przyjemne z pożytecznym?Jednym z prostszych sposobów jest czytanie po angielsku. Powiecie, że to trudne, nie macie wystarczającego zasobu słownictwa, co chwilę musicie zaglądać do słownika, czy też ciężko Wam zdobyć ciekawe treści do przeczytania?Nie szukajcie wymówek, bo to naprawdę działa. Regularne czytanie w języku angielskim może zdziałać cuda! Wystarczy poświęcić na tą czynność dziennie 5-10 minut, by cieszyć się niemałymi postępami. Trzeba tylko pokonać swoje lenistwo i zabrać się do roboty. Ważna jest systematyczność i silna wola – najlepiej wyznaczyć sobie konkretny cel. Jedna książka na miesiąc? 2 artykuły na tydzień? Każdy cel jest dobry, najważniejsze, żeby zacząć.Nie ma co się zrażać – nie oszukujmy się, jeśli nie jesteś lektorem języka angielskiego to na początku będzie ciężko. Czytanie po angielsku będzie wymagało tyle skupienia jak przy nauce do egzaminu, a co trzecie słówko będzie niezrozumiałe. Ale już po przeczytaniu kilku książek są postępy – naprawdę. W naszej głowie wytworzy się mechanizm czytania po angielsku, zaczniemy myśleć w tym języku podczas lektury i wszystko stanie się prostsze. Nasz mózg podświadomie zacznie wychwytywać związki frazeologiczne, nietypowe zwroty czy nowe słówka i dzięki temu nie musimy uczyć się tych rzeczy na pamięć. Trzeba włożyć w tę czynność trochę wysiłku, ale warto.Oczywiście trzeba mierzyć siły na zamiary – najlepiej dobrać lekturę pod swoje umiejętności językowe. Nie ma sensu porywać się z motyką na słońce. Na początku dobrym rozwiązaniem będzie sięgnięcie po krótkie, napisane prostym językiem lektury. Pomoże to bezboleśnie oswoić się z pisanym językiem angielskim i wkrótce pozwoli na czytanie po angielsku bardziej zaawansowanych książek i publikacji.Na pewno dużym ułatwieniem będzie dobranie lektur, które nas zainteresują czy też przekażą nam dawkę wiedzy – dzięki temu czytanie ich w języku angielskim będzie dla nas wartościowe i interesujące. Kochasz sport? - zacznij od komentarzy sportowych. Śledzisz najnowsze trendy modowe? – zajrzyj na zagraniczne pamiętniki sławnych blogerek. Interesujesz się wydarzeniami na świecie? – śledź anglojęzyczne serwisy informacyjne. Po pewnym czasie wybór lektury nie będzie stanowił problemu. Będzie można pokusić się także o ulubione powieści. Warto wrócić do klasycznych tytułów. Mimo lekko przestarzałego języka, książki te czyta się łatwiej – zazwyczaj znamy i lubimy ich polskie wersje.Czytając oryginalne materiały językowe poznajemy konstrukcje i schematy zdań, w przyjemny sposób uczymy się gramatyki. Czyli widmo największego horroru z lekcji angielskiego w podstawówce przechodzi do przeszłości. Czytając po angielsku uczymy się angielskiego bez wkuwania słówek oraz nauki skomplikowanych zasad gramatycznych. Przyswajamy tą wiedzę naturalnie, podczas czytania. Czy to nie brzmi fantastycznie?Nie powinniśmy czekać na osiągnięcie poziomu C1, by zacząć czytać po angielsku. Można to zrobić już znacznie wcześniej. Nawet po opanowaniu poziomu A2 powinniśmy już nieźle poradzić sobie z prostszymi publikacjami. Zawsze można zacząć od literatury dziecięcej – powrót do dzieciństwa w angielskiej wersji – czemu nie? Książki dla dzieci mają wiele zalet, często nie są zbyt długie, więc idealne na rozpoczęcie przygody z czytaniem w języku angielskim. „Królowa Śniegu”, „Dr Dolittle i jego zwierzęta”, „Czarnoksiężnik z Krainy Oz” czy „Alicja w Krainie Czarów” to prawdziwe perełki – warto znać je także w oryginalnej wersji językowej.Dzięki czytaniu po angielsku poszerzamy zasób swojego słownictwa, co pozwala nam na swobodne wykorzystanie go np. w rozmowie. Badania potwierdzają, że częsta styczność z językiem angielskim w literaturze prowadzi do płynnego używania tego języka przez czytelnika zarówno w mowie jak i w piśmie.Podsumowując, warto czytać w języku angielskim – korzyści jakie z tego wynikają są ogromne, a wysiłek, który trzeba podjąć zostaje sowicie wynagrodzony. Zatem let’s read!
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o The Great Gatsby. Wielki Gatsby z podręcznym słownikiem angielsko-polskim

  • [Delta]

    Kategoria: Książki ogólne / dla dzieci i młodzieży

    Słownik przeznaczony dla dzieci, które rozpoczynają naukę języka angielskiego. Barwne rysunki znanych bohaterów filmów animowanych Walta Disney'a zachęcają małych czytelników do nauki języka.... Pełen opis produktu 'Walt Disney. Wielki ilustrowany słownik angielsko-polski dla dzieci' »

    Słownik przeznaczony dla dzieci, które rozpoczynają naukę języka angielskiego. Barwne rysunki znanych bohaterów filmów animowanych Walta Disney'a zachęcają małych czytelników do nauki języka. Zobacz wszystkie słowniki angielskie wydawnictwa DELTA
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Walt Disney. Wielki ilustrowany słownik angielsko-polski dla dzieci

  • [Wiedza Powszechna]

    Kategoria: Włochy / Słowniki językowe

    Pakiet: Wielki słownik włosko-polski zawiera: 1) Wielki słownik włosko-polski T. 1 A–E 2) Wielki słownik włosko-polski T.... Pełen opis produktu 'Wielki słownik włosko-polski. Pakiet: tomy 1-4' »

    Pakiet: Wielki słownik włosko-polski zawiera: 1) Wielki słownik włosko-polski T. 1 A–E 2) Wielki słownik włosko-polski T. 2 F–O 3) Wielki słownik włosko-polski T. 3 P-Sezzo 4) Wielki słownik włosko-polski Tom IV Sf-Z Zamawiając pakiet słowników oprócz dużego rabatu dodatkowo zyskujesz darmową wysyłkę na terenie Polski. Wielki słownik włosko-polski T. 1 A–ESłownik opracowany przy współpracy z Accademią della Crusca. Całość zawierać będzie 350 000 wyrazów hasłowych i przykładów ich użycia, wyrażeń, zwrotów, idiomów i przysłów. Słownictwo ogólne z uwzględnieniem wszelkich odmian stylistycznych występujących w dziełach literackich, prasie i w języku potocznym, terminy specjalistyczne z różnych dziedzin, a także wyrazy oraz zwroty archaiczne, występujące w literaturze XIV w. i późniejszych. Wielki słownik włosko-polski T. 2 F–OSłownik opracowany przy współpracy z Accademią della Crusca. Całość zawierać będzie 350 000 wyrazów hasłowych i przykładów ich użycia, wyrażeń, zwrotów, idiomów i przysłów. Słownictwo ogólne z uwzględnieniem wszelkich odmian stylistycznych występujących w dziełach literackich, prasie i w języku potocznym, terminy specjalistyczne z różnych dziedzin, a także wyrazy oraz zwroty archaiczne, występujące w literaturze XIV w. i późniejszych. Wielki słownik włosko-polski T. 3 P-SezzoKolejny tom słownika zawierającego 350 000 wyrazów hasłowych i przykładów ich użycia, wyrażeń, zwrotów, idiomów i przysłów, przygotowanego wspólnie z Accademią della Crusca. Wielki słownik włosko-polski Tom IV Sf-ZOstatni tom Wielkiego słownika włosko-polskiego przygotowanego wspólnie z Accademią della Crusca we Florencji i Włoskim Instytutem Kultury w Warszawie. Całość zawiera 350 000 wyrazów hasłowych i przykładów ich użycia, wyrażeń, zwrotów, idiomów i przysłów. Terminy specjalistyczne z ponad 100 dziedzin a także zwroty przysłowiowe i przysłowia. Hasła bardzo bogato ilustrowane przykładami. Jest to najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników włosko-polskich.Jest to najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników włosko-polskich.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik włosko-polski. Pakiet: tomy 1-4

  • [Wiedza Powszechna]

    Kategoria: Francja / Słowniki językowe

    Wielki słownik polsko-francuski. Pakiet: T. 1 A–K, T. 2 L–Ó, T. 3 P–R, T. 4 S-T, T. 5 U-ŻPakiet Wielki słownik polsko-francuski zawiera: 1) Wielki... Pełen opis produktu 'Wielki słownik polsko-francuski. Pakiet: tomy 1-5' »

    Wielki słownik polsko-francuski. Pakiet: T. 1 A–K, T. 2 L–Ó, T. 3 P–R, T. 4 S-T, T. 5 U-ŻPakiet Wielki słownik polsko-francuski zawiera: 1) Wielki słownik polsko-francuski T. 1 A–K 2) Wielki słownik polsko-francuski T. 2 L–Ó 3) Wielki słownik polsko-francuski T. 3 P–R 4) Wielki słownik polsko-francuski T. 4 S-T 5) Wielki słownik polsko-francuski T. 5 U-Ż Zamawiając pakiet 5 słowników zyskujesz duży rabat oraz darmową wysyłkę na terenie Polski.Całość zawiera 80 000 artykułów hasłowych, 300 000 znaczeń, wyrażeń i zwrotów. Słownictwo ogólne z uwzględnieniem wszelkich odmian stylistycznych, występujących w dziełach literackich, w prasie i języku potocznym. Bogata frazeologia, pojęcia naukowe i specjalistyczne z różnych dziedzin, jak technika, sztuka, prawo, medycyna, handel, sport i in. W bardzo rozbudowanych hasłach - skrót artykułu hasłowego w ramce. Najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników polsko-francuskich.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik polsko-francuski. Pakiet: tomy 1-5

  • [PWN S.A.]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    Druga część największego na rynku słownika angielsko-polskiego i polsko-angielskiego. Zawiera 500 000 polskich jednostek leksykalnych - znaczeń, wyrazów, typowych połączeń... Pełen opis produktu 'Wielki słownik polsko-angielski. Polish-English dictionary. PWN-Oxford + CD' »

    Druga część największego na rynku słownika angielsko-polskiego i polsko-angielskiego. Zawiera 500 000 polskich jednostek leksykalnych - znaczeń, wyrazów, typowych połączeń wyrazowych, fraz i idiomów. Słownik powstał w wyniku współpracy zespołów doświadczonych leksykografów z Wydawnictwa Naukowego PWN i Oxford University Press. Oparty na korpusie współczesnej polszczyzny (Korpus Języka Polskiego PWN). Słownik zawiera: - najczęściej używane słownictwo ogólne z uwzględnieniem pisowni brytyjskiej i amerykańskiej, - liczne terminy specjalistyczne z około 100 różnych dziedzin, takich jak handel, ekonomia, ubezpieczenia, ekologia, telekomunikacja, reklama, zarządzanie, farmakologia, transport, psychologia, socjologia, - słownictwo o różnej skali zabarwienia stylistycznego i emocjonalnego, od wyrażeń książkowych i oficjalnych, przez humorystyczne i przenośne, po potoczne, a nawet obraźliwe i slangowe, - informacje kulturowe związane z polskim obszarem językowym, - przydatne skrótowce wraz z ich objaśnieniami i polskimi odpowiednikami. W obrębie hasła uwzględnia: - wymowę trudniejszych haseł, - formy nieregularne w odmianie rzeczowników i czasowników, - bardzo bogaty materiał przykładowy, którego źródłem były teksty językowe współczesnej polszczyzny (Korpus Języka Polskiego PWN), - wyróżnione typograficznie liczne związki frazeologiczne i przysłowia, - trafne tłumaczenia, doprecyzowane tzw. dyrektywami wyboru (typowe podmioty, dopełnienia, wyrazy określane), - rozróżnienie angielskich odpowiedników ze względu na zakres stosowania (brytyjska, amerykańska, australijska, kanadyjska odmiana języka), - dodatkowe objaśnienia w języku docelowym, precyzujące tłumaczenie. Słownik polecany osobom o dobrej znajomości języka angielskiego, w szczególności studentom filologii angielskiej i tłumaczom. Powinien się znaleźć w domowych zbiorach każdego, kto interesuje się językiem angielskim i wiąże z nim plany zawodowe. Płyta CD Na płycie CD dołączonej do słownika znajduje się zbiór podstawowych pojęć, terminów i skrótów związanych z Unią Europejską, jej strukturami i prawem. To ważne uzupełnienie listy haseł słownikowych, które docenią nie tylko użytkownicy zawodowo posługujący się tą terminologią. Medal Europejski 2005 W 2005 roku seria PWN-Oxford została wyróżniona Europejskim Medalem Business Centre Club. SPIS TREŚCI: Przedmowa Jak korzystać ze słownika Słownik polsko-angielski How to interpret inflexional information Wyklejki: Skróty i symbole Tabela symboli międzynarodowego alfabetu fonetycznego (IPA) Alfabet polski Tradycyjne brytyjskie (GB) i amerykańskie (US) jednostki miary
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik polsko-angielski. Polish-English dictionary. PWN-Oxford + CD

  • [Level Trading]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    THE GREAT POLISH-ENGLISH DICTIONARY OF WORDS AND PHRASES. WIELKI SŁOWNIK POLSKO-ANGIELSKI   Słownik jest przeznaczony dla osób posługujących się językiem angielskim... Pełen opis produktu 'The great Polish-English dictionary of words and phrases. Wielki słownik polsko-angielski (o. twarda)' »

    THE GREAT POLISH-ENGLISH DICTIONARY OF WORDS AND PHRASES. WIELKI SŁOWNIK POLSKO-ANGIELSKI   Słownik jest przeznaczony dla osób posługujących się językiem angielskim oraz uczących się tego języka na poziomie średnio zaawansowanym i zaawansowanym, a także dla osób zajmujących się tłumaczeniem tekstów z języka polskiego na angielski. Znajduje się w nim około 75000 tysięcy haseł, w tym wszystkie niezbędne słowa, zwroty, konstrukcje funkcjonujące w ogólnym języku angielskim, ale także bardzo znaczna ilość słów i zwrotów używanych w takich środowiskach zawodowych jak medyczne, prawnicze, ekonomiczne, techniczne i inne.   Z uwagi na różnice frazeologiczne pomiędzy językiem polskim i angielskim, słownik zawiera wielką ilość przykładów użycia słów w rozmaitych kontekstach, zarówno w formie fraz jak i całych zdań tak, aby można było bez problemu przetłumaczyć tekst polski na język angielski.   Dla wszystkich haseł głównych i wielu podhaseł załączono transkrypcję fonetyczną angielskiej wymowy.   Autor publikacji - Jacek Gordon, jest absolwentem Uniwersytetu w Albany (USA), tłumaczem, autorem i redaktorem wielu słowników i podręczników do nauki języków obcych.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o The great Polish-English dictionary of words and phrases. Wielki słownik polsko-angielski (o. twarda)

  • [MediPage]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    "Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski" Polskie tłumaczenie słynnego "Stedman’s Medical Dictionary" to więcej niż słownik! - Ponad 107 000 haseł,... Pełen opis produktu 'Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski. Tom 2 (litery E-L)' »

    "Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski" Polskie tłumaczenie słynnego "Stedman’s Medical Dictionary" to więcej niż słownik! - Ponad 107 000 haseł, podhaseł oraz w pełni przetłumaczonych definicji. - Około 3000 stron w 4 tomach. - Ponad 1500 ilustracji i tabel. - Ponad 30 aneksów. - Poszerzony o ryciny zaczerpnięte z "Atlas of Anatomy" Tanka, Gesta. - Uwagi poprawnościowe wskazujące najczęściej popełniane błędy dotyczące znaczenia, pisowni i wymowy terminów medycznych. - Terminy anatomiczne zgodne z oficjalnym mianownictwem. Zobacz fragment słownika >> "Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski" stanowi wyjątkową pozycję na polskim rynku wydawniczym, ponieważ jest zarówno medycznym słownikiem angielsko-polskim, jak i leksykonem wiedzy medycznej. Jest owocem kilkuletniej pracy zespołu tłumaczy i konsultantów, wybitnych specjalistów z różnych dziedzin nauki. Wydanie polskie zawiera pełne tłumaczenie haseł, nie tylko wyrazów hasłowych, ale także definicji, etymologii oraz uwag poprawnościowych, dzięki czemu jest bogatym źródłem wiedzy o angielskim języku medycznym.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski. Tom 2 (litery E-L)

  • [Uniwersytet Jagielloński]

    Kategoria: Pozostałe kraje / czeski

    Wielki czesko-polski słownik frazeologiczny opracowany pod kierunkiem naukowym Teresy Zofii Orłoś powstał przy udziale bohemistów polskich i czeskiego polonisty. Słownik... Pełen opis produktu 'Wielki czesko-polski słownik frazeologiczny. Velky cesko-polsky frazeologicky slovnik' »

    Wielki czesko-polski słownik frazeologiczny opracowany pod kierunkiem naukowym Teresy Zofii Orłoś powstał przy udziale bohemistów polskich i czeskiego polonisty. Słownik zawiera około pięciu tysięcy artykułów hasłowych. Notuje przede wszystkim czeskie związki frazeologiczne używane w wieku XX i współcześnie wraz z polskimi odpowiednikami frazeologicznymi. Hasła zawierają przykłady użycia frazeologizmów czeskich z oznaczeniem źródeł i ich polskie tłumaczenie. Mamy nadzieję, że naszym obszernym słownikiem zainteresują się nie tylko polscy bohemiści i czescy poloniści, ale że okaże się użyteczny także dla tłumaczy literatury pięknej w obu krajach, ludzi z czesko-polskiego pogranicza językowego oraz polskich czechofilów i czeskich polonofilów. Velký česko-polský frazeologický slovník byl zapracován pod vedením Teresy Zofir Orłośové kolektivem bohemistů, a českého polonisty. Slovník obsahuje kolem peti ttsíc heslových statí. Registruje hlavne české frazeologizmy používané ve 20. století a v současnosti. V každé heslové stati se nachází textová exemplifikace s označením pramenů a její polský překlad. Veříme, že náš rozsáhlý slovník bude užitečý nejenom pro polské bohemisty a české polonisty, ale také překladatele umelecké literatury v obu zemích, pro obywatele česko-polského jazykového pomezí, pro české polonofily a polské čechofily.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki czesko-polski słownik frazeologiczny. Velky cesko-polsky frazeologicky slovnik

  • [Fenix]

    Kategoria: Anglia / Angielski dla dzieci

    Książka przeznaczona jest do nauki języka angielskiego dla dzieci i młodzieży. Zawiera około 1500 wyrazów. Głównie tych, z którymi dzieci i młodzież spotykają się w pierwszych latach nauki języka. ... Pełen opis produktu 'Wielki ilustrowany słownik angielsko-polski dla dzieci i młodzieży' »

    Książka przeznaczona jest do nauki języka angielskiego dla dzieci i młodzieży. Zawiera około 1500 wyrazów. Głównie tych, z którymi dzieci i młodzież spotykają się w pierwszych latach nauki języka. Każde hasło zostało zilustrowane zabawnym rysunkiem, co w znakomity sposób ułatwia zapamiętywanie słówek. Z uwagi na duże kłopoty dzieci z "czytaniem" klasycznego zapisu fonetycznego zastosowaliśmy jego uproszczoną postać, coraz bardziej popularną. Specjalnie wybrane zagadnienia z zakresu gramatyki angielskiej pozwalają dzieciom i młodzieży zapoznać się z nią w stopniu podstawowym.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki ilustrowany słownik angielsko-polski dla dzieci i młodzieży

  • [PWN S.A.]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    Pierwsza część największego na rynku słownika angielsko-polskiego i polsko-angielskiego. Zawiera 500 000 angielskich jednostek leksykalnych - znaczeń, wyrazów, typowych połączeń... Pełen opis produktu 'Wielki słownik angielsko-polski. English-Polish dictionary. PWN-Oxford + CD' »

    Pierwsza część największego na rynku słownika angielsko-polskiego i polsko-angielskiego. Zawiera 500 000 angielskich jednostek leksykalnych - znaczeń, wyrazów, typowych połączeń wyrazowych, fraz i idiomów. Słownik powstał w wyniku współpracy zespołów doświadczonych leksykografów z Wydawnictwa Naukowego PWN i Oxford University Press. Oparty na korpusie współczesnej angielszczyzny (British National Corpus). Słownik zawiera: - najczęściej używane słownictwo ogólne z uwzględnieniem pisowni brytyjskiej i amerykańskiej, - liczne terminy specjalistyczne z około 100 różnych dziedzin, takich jak handel, ekonomia, ubezpieczenia, ekologia, telekomunikacja, reklama, zarządzanie, farmakologia, transport, psychologia, socjologia, - słownictwo o różnej skali zabarwienia stylistycznego i emocjonalnego, od wyrażeń książkowych i oficjalnych, przez humorystyczne i przenośne, po potoczne, a nawet obraźliwe i slangowe, - słowa używane w całym obszarze anglojęzycznym, tj. w Wielkiej Brytanii, USA, Australii, Kanadzie, w tym także wyrażenia dialektalne używane w Irlandii i Szkocji, - informacje kulturowe związane z angielskim obszarem językowym, - przydatne skrótowce wraz z ich objaśnieniami i polskimi odpowiednikami. W obrębie hasła uwzględnia: - brytyjską i amerykańską wymowę haseł, zapisaną międzynarodowym alfabetem fonetycznym (IPA), - formy nieregularne w odmianie rzeczowników i czasowników, - bardzo bogaty materiał przykładowy, którego źródłem były teksty językowe współczesnej angielszczyzny (British National Corpus), - angielskie czasowniki złożone (tzw. phrasal verbs) wyodrębnione jako osobne, rozbudowane podhasła, - wyróżnione typograficznie liczne związki frazeologiczne i przysłowia. Dodatkowo zawiera: - zarys gramatyki języka angielskiego, - zwroty przydatne w różnych sytuacjach, - wzory korespondencji prywatnej i służbowej, - słownictwo i zwroty z wybranych dziedzin. Słownik polecany osobom o dobrej znajomości języka angielskiego, w szczególności studentom filologii angielskiej i tłumaczom. Powinien się znaleźć w domowych zbiorach każdego, kto interesuje się językiem angielskim i wiąże z nim plany zawodowe. Płyta CD Na płycie CD dołączonej do słownika znajduje się profesjonalnie opracowany zbiór tautonimów, czyli "fałszywych przyjaciół", przedstawiony w postaci czytelnej tabeli. Tworzą ją angielskie i polskie wyrazy o podobnym brzmieniu wraz z ich właściwymi znaczeniami. To nieczęste w słownikach zestawienie pozwoli użytkownikowi uniknąć wielu pułapek językowych. Medal Europejski 2005 W 2005 roku seria PWN-Oxford została wyróżniona Europejskim Medalem Business Centre Club. SPIS TREŚCI: Przedmowa Jak korzystać ze słownika Zarys gramatyki języka angielskiego Zwroty przydatne w różnych sytuacjach/Useful phrases according to function Przykłady angielskich i polskich pism użytkowych/English and Polish correspondence - Korespondencja prywatna/Personal and and social correspondence - Podróże/Holidays and travel plans - Życie codzienne/Everyday life - Praca/Employment Korespondencja w interesach Słownictwo i zwroty z różnych dziedzin Lexical notes Słownik angielsko-polski Pierwsza wyklejka: Skróty i symbole Druga wyklejka: Schemat struktury hasła Tabela symboli międzynarodowego alfabetu fonetycznego (IPA) Tradycyjne brytyjskie (GB) i amerykańskie (US) jednostki miary
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik angielsko-polski. English-Polish dictionary. PWN-Oxford + CD

  • [Wiedza Powszechna]

    Kategoria: Francja / Słowniki językowe

    hasłowego w ramce. Do nabycia także: T. 1 A-K, T. 3 P-R, T. 4 S-T. oraz T 5 U-Ż. Każdy tom sprzedawany jest osobno. Najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników polsko-francuski... Pełen opis produktu 'Wielki słownik polsko-francuski T. 2 L–Ó' »

    Całość zawiera 80 000 artykułów hasłowych, 300 000 znaczeń, wyrażeń i zwrotów. Słownictwo ogólne z uwzględnieniem wszelkich odmian stylistycznych, występujących w dziełach literackich, w prasie i języku potocznym. Bogata frazeologia, pojęcia naukowe i specjalistyczne z różnych dziedzin, jak technika, sztuka, prawo, medycyna, handel, sport i in. W bardzo rozbudowanych hasłach - skrót artykułu hasłowego w ramce. Do nabycia także: T. 1 A-K, T. 3 P-R, T. 4 S-T. oraz T 5 U-Ż. Każdy tom sprzedawany jest osobno.Najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników polsko-francuskich.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik polsko-francuski T. 2 L–Ó

  • [Rytm Oficyna Wydawnicza]

    Kategoria: Polski dla obcokrajowców / Do nauczania języków specjalistycznych

    Polańskiego. Wspólnie z Ewą Jędrzejko opublikowały w wydawnictwie Ex Libris: "Mały słownik ortograficzny języka polskiego" (z elementami gramatyki) (1998). Aldona Skudrzyk jest także... Pełen opis produktu 'Mały słownik użycia wielkich liter w polskich tekstach. Wielką czy małą literę?' »

    Słownik pomaga poznać ogólne i szczegółowe zasady pisowni wielką i małą literą, a co najważniejsze, czyni to w sposób niezwykle pomocny dla czytelnika. We wstępie znajdziemy zestaw wszystkich koniecznych reguł, zaś poszczególne hasła słownikowe pokazują niejako te reguły w praktyce; przedstawiają użycie wyrazów w kontekstach, odkrywają, kiedy i z jakiego względu powinniśmy zastosować wielką literę. Zainteresowanie autorek współczesną ortografią polską wyrosło z ich naukowych i badawczych obserwacji współczesnej polszczyzny i jej przemian. Aldona Skudrzyk (Uniwersytet Śląski) jest między innymi autorką monografii dotyczącej poziomu piśmienności młodych użytkowników języka, zaś Krystyna Urban (Instytut Języka Polskiego PAN) w swych rozprawach naukowych zajmuje się między innymi świadomością językową współczesnych Polaków. Autorki współpracują od czasu wspólnego opracowywania zestawu haseł do "Nowego słownika ortograficznego PWN" (I wyd. 1996), który powstał w zespole kierowanym przez profesora Edwarda Polańskiego. Wspólnie z Ewą Jędrzejko opublikowały w wydawnictwie Ex Libris: "Mały słownik ortograficzny języka polskiego" (z elementami gramatyki) (1998). Aldona Skudrzyk jest także współautorką "Słownika pisowni łącznej i rozdzielnej" (z E. Polańskim; Gdańsk 2000), Krystyna Urban współtworzy "Słownik polskich leksemów potocznych" wydawany systematycznie
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Mały słownik użycia wielkich liter w polskich tekstach. Wielką czy małą literę?

  • [MediPage]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    "Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski" Polskie tłumaczenie słynnego "Stedman’s Medical Dictionary" to więcej niż słownik! - ponad 107 000 haseł,... Pełen opis produktu 'Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski. Tom 1 (litery A-D)' »

    "Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski" Polskie tłumaczenie słynnego "Stedman’s Medical Dictionary" to więcej niż słownik! - ponad 107 000 haseł, podhaseł oraz w pełni przetłumaczonych definicji - około 3000 stron w 4 tomach - ponad 1500 ilustracji i tabel - ponad 30 aneksów - poszerzony o ryciny zaczerpnięte z "Atlas of Anatomy" (Tank, Gest) - uwagi poprawnościowe wskazujące najczęściej popełniane błędy dotyczące znaczenia, pisowni i wymowy terminów medycznych - terminy anatomiczne zgodne z oficjalnym mianownictwem Zobacz fragment słownika >> "Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski" stanowi wyjątkową pozycję na polskim rynku wydawniczym, ponieważ jest zarówno medycznym słownikiem angielsko-polskim, jak i leksykonem wiedzy medycznej. Jest owocem kilkuletniej pracy zespołu tłumaczy i konsultantów, wybitnych specjalistów z różnych dziedzin nauki. Wydanie polskie zawiera pełne tłumaczenie haseł, nie tylko wyrazów hasłowych, ale także definicji, etymologii oraz uwag poprawnościowych, dzięki czemu jest bogatym źródłem wiedzy o angielskim języku medycznym.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski. Tom 1 (litery A-D)

  • [PWN S.A.]

    Kategoria: Rosja / Słowniki językowe

    typowych połączeń wyrazowych.Słownik zawiera różnorodne tematycznie słownictwo i przejrzyste, zwięzłe informacje przekładowe. Jest kolejnym, po Wielkim słowniku angielsko-polskim... Pełen opis produktu 'Wielki słownik polsko-rosyjski. PWN' »

    Dzieło jest pierwszym od dziesięcioleci tak obszernym słownikiem ogólnym opracowanym od podstaw przez pracowników naukowych Uniwersytetu Warszawskiego, Uniwersytetu Łódzkiego i Akademii Bydgoskiej. Odrzuca wiele przestarzałych i nietrafnych słów. Wprowadza na ich miejsce aktualne słownictwo rosyjskie i polskie początku XXI wieku.Słownik jest: Praktyczny, bo przydatny w różnych sytuacjach życiowych; rejestruje zarówno słownictwo oficjalne, jak i potoczne. Wiarygodny, bo opracowany przez profesjonalny zespół autorów stosujących nowoczesne rozwiązania leksykograficzne. Nowoczesny, bo obejmuje słownictwo ostatniego dziesięciolecia, epoki wolnego rynku, integracji europejskiej, globalizacji.Największy na polskim rynku słownik rosyjsko-polski zawiera 140 000 rosyjskich znaczeń, zwrotów, wyrażeń, idiomów i typowych połączeń wyrazowych.Słownik zawiera różnorodne tematycznie słownictwo i przejrzyste, zwięzłe informacje przekładowe. Jest kolejnym, po Wielkim słowniku angielsko-polskim PWN-Oxford słownikiem nowej generacji, uwzględniającym w praktyce najnowsze rozwiązania leksykografii dwujęzycznej.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik polsko-rosyjski. PWN

  • [Vocatio Oficyna Wydawnicza]

    Kategoria: Książki ogólne / religia, filozofia i teologia

    Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu jest pierwszym polskim słownikiem greki Nowego Testamentu i od razu dziełem wielkiej klasy. W niczym... Pełen opis produktu 'Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu' »

    Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu jest pierwszym polskim słownikiem greki Nowego Testamentu i od razu dziełem wielkiej klasy. W niczym nie ustępuje najlepszym europejskim opracowaniom tego rodzaju. Praca autora ks. Remigiusza Popowskiego, należy do tych dokonań, które stanowią o pełnej nobilitacji biblistyki polskiej. Słownik ma przy tym swoje własne, oryginalne rysy, co jeszcze podnosi jego rangę. Jest przeznaczony dla naukowców i z myślą o nich podaje liczne, zasadnicze dane. Numeruje np. w sposób drobiazgowy wszystkie wyrazy występujące w Nowym Testamencie, naświetla je za pomocą doskonałego systemu odnośników i może służyć jako konkordancja dzięki pełnej lokalizacji greckich haseł. Ale jest też zwrócony do osób, które dopiero rozpoczynają naukę języka greckiego, bowiem zawiera m.in. wyodrębniony zestaw nieregularnych form czasownikowych, co jest - biorąc pod uwagę ilość i zawiłość tych form w grece - niezwykle ważne.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu

  • [Delta]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    Wymowa (zapis znakami trankrypcji): Nowoczesny słownik o uniwersalnym charakterze, przeznaczony dla tłumaczy, dziennikarzy, studentów, uczniów i wszystkich tych, którzy już znają język a... Pełen opis produktu 'Wielki słownik angielsko-polski A-Z. The Great English-Polish Dictionary A-Z' »

    Wymowa (zapis znakami trankrypcji): Nowoczesny słownik o uniwersalnym charakterze, przeznaczony dla tłumaczy, dziennikarzy, studentów, uczniów i wszystkich tych, którzy już znają język angielski, oraz tych, którzy dopiero rozpoczynają jego naukę. Zawiera 130 tysięcy haseł z życia codziennego i różnych dziedzin wiedzy, m.in. z literatury, sztuki, filozofii, psychologii, ekonomii, medycyny, prawa, nauk przyrodniczych i ścisłych, informatyki. Obejmuje słownictwo najnowsze i dawne - literackie, potoczne, i specjalistyczne, a także amerykanizmy i ich odpowiedniki brytyjskie, podane w przejrzysty sposób. TO SŁOWNIK JAKIEGO POTRZEBUJESZ! Zobacz wszystkie słowniki angielskie wydawnictwa DELTA
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik angielsko-polski A-Z. The Great English-Polish Dictionary A-Z

  • [M-Partner, dawne WNT]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    Zawiera 85 000 haseł zilustrowanych blisko 15 000 przykładów . Obejmuje: - angielszczyznę literacką, - wyrażenia i zwroty potoczne, - przysłowia, - terminologię naukową i specjalistyczną różnych dziedzin,... Pełen opis produktu 'Wielki uniwersalny słownik angielsko-polski. The great universal English-Polish dictionary' »

    Zawiera 85 000 haseł zilustrowanych blisko 15 000 przykładów. Obejmuje: - angielszczyznę literacką, - wyrażenia i zwroty potoczne, - przysłowia, - terminologię naukową i specjalistyczną różnych dziedzin, - regionalizmy amerykańskie, szkockie, irlandzkie, australijskie, południowoafrykańskie i angloindyjskie, - gwarę przestępczą, - slang oraz język subkultur młodzieżowych Informuje o wymowie oraz zabarwieniu stylistycznym wyrazów i zwrotów. Podaje często używane związki frazeologiczne, idiomy i figury stylistyczne.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki uniwersalny słownik angielsko-polski. The great universal English-Polish dictionary

  • [M-Partner, dawne WNT]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    Zawiera 82 000 haseł zilustrowanych blisko 9 000 przykładów . Obejmuje: - polszczyznę literacką, - wyrażenia i zwroty potoczne, - przysłowia, - terminologię naukową i specjalistyczną różnych dziedzin,... Pełen opis produktu 'Wielki uniwersalny słownik polsko-angielski. The great universal Polish-English dictionary' »

    Zawiera 82 000 haseł zilustrowanych blisko 9 000 przykładów. Obejmuje: - polszczyznę literacką, - wyrażenia i zwroty potoczne, - przysłowia, - terminologię naukową i specjalistyczną różnych dziedzin, - dialektyzmy, - gwarę przestępczą, - slang - oraz język subkultur młodzieżowych Informuje o wymowie oraz zabarwieniu stylistycznym wyrazów i zwrotów Podaje często używane związki frazeologiczne, idiomy i figury stylistyczne.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki uniwersalny słownik polsko-angielski. The great universal Polish-English dictionary


Księgarnia.Poltax.waw.pl

Książki językowe oraz podręczniki do nauki języka polskiego dla obcokrajowców.
Sklepy24.pl - przewodnik kupujących online Sklep wpisany: 28.09.2005
edgard, lektorklett, olesiejuk, level trading, rea, wiedza powszechna, marksoft, pwn s.a., delta, arti
Produkty w ofercie: 9154
Promocje: b/d
Wysyłka do 3 dni: b/d
Opinie pozytywne: 4
Opinie neutralne: 0
Opinie negatywne: 0