Przejdź do wyników wyszukiwania
Sortuj:
Zainstaluj wyszukiwarkę
Włączyłeś filtrowanie wyników wyszukiwania. Aby znaleźć więcej produktów wyłącz część lub wszystkie filtry.
  • [Ewa s.c.]

    Kategoria: Dla tłumaczy

    Prezentujemy pakiet dwóch słowników terminologii prawniczej: francusko-polski oraz polsko-francuski . To obecnie najlepsze i największe słowniki... Pełen opis produktu 'Polsko-francuski i francusko-polski słownik terminologii prawniczej. Ewa Łozińska-Małkiewicz. PAKIET' »

    Prezentujemy pakiet dwóch słowników terminologii prawniczej: francusko-polski oraz polsko-francuski. To obecnie najlepsze i największe słowniki prawnicze na rynku. Słowniki wydane w twardej, szytej oprawie ozdobią każdy gabinet oraz będą doskonałym prezentem. Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej Słownik jest bardzo pomocny przy tłumaczeniu polskich tekstów prawniczych i prawniczo-ekonomicznych z języka polskiego na francuski, przy czym określenie prawniczy oznacza tutaj wszelkie możliwe dziedziny prawa. Możliwość oddania na obce języki trudnego polskiego słownictwa prawnego jest bardzo istotna gdyż w polskim obrocie gospodarczym funkcjonuje coraz więcej firm zagranicznych, a firmy polskie prowadzą liczne transakcje z przedsiębiorstwami innych państw, posługując się we wszelkiej korespondencji bardzo często francuskim. Nasz słownik stara się odpowiedzieć na każde pytanie tłumacza. Stale go ulepszamy i poszerzamy o słowa pochodzące z tłumaczonych przez nas tekstów prawniczych. Spodziewamy się, że nasza publikacja będzie nadal przydawać się tłumaczom i spotykać z ich życzliwą oceną. Pozycja bardzo przydatna w pracy tłumacza języka francuskiego. Pani Ewa Lozińska-Malkiewicz wypelniła lukę, która istniała w tej dziedzinie. Wydanie przejrzyste, dobrze sie po nim porusza w gąszczu terminów. Słownik zawiera około 40.000 haseł. Francusko-polski słownik terminologii prawniczej. Dictionnaire Francais-Polonais Des Termes Juridiques Oto mój czwarty słownik, tym razem francusko-polski. Dotyczy najlepiej mi znanej terminologii-prawniczej (jestem radcą prawnym). Podobnie jak wcześniej wydane słowniki będzie on stale poszerzony i wzbogacany. Z trudem zdecydowałam się już go zamknąć - gdyż mam wielu materiałów jeszcze niewykorzystanych - robię to głównie zw względu na napływające do mnie prośby od osób, które korzystają z mego polsko-francuskiego słownika. Tą drogą serdecznie też dziękuję za miłe słowa i życzliwe przyjęcie wcześniej wydanych publikacji. Francusko-polski słownik terminologii prawniczej powstał, w głównej mierze, w oparciu o francuskojęzyczne materiały i publikacje prawnicze. Pochodziły one głównie z Francji lecz także z Kanady, krajów Maghrebu, UE itd. W słowniku starałam się ujmować w pierwszym rzędzie słowa, których brak w pracach dostępnych na rynku wydawniczym w Polsce a także te, których prawne znaczenie/tłumaczenie na język polski odbiega od rozumienia potocznego języka. W pakiecie taniej!
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Polsko-francuski i francusko-polski słownik terminologii prawniczej. Ewa Łozińska-Małkiewicz. PAKIET


Księgarnia.Poltax.waw.pl

Książki językowe oraz podręczniki do nauki języka polskiego dla obcokrajowców.
Sklepy24.pl - przewodnik kupujących online Sklep wpisany: 28.09.2005
edgard, lektorklett, olesiejuk, level trading, rea, wiedza powszechna, marksoft, pwn s.a., delta, arti
Produkty w ofercie: 9154
Promocje: b/d
Wysyłka do 3 dni: b/d
Opinie pozytywne: 4
Opinie neutralne: 0
Opinie negatywne: 0

Być może odnajdziesz szukany produkt wśród: