Przejdź do wyników wyszukiwania
Sortuj:
Zainstaluj wyszukiwarkÄ™
Włączyłeś filtrowanie wyników wyszukiwania. Aby znaleźć więcej produktów wyłącz część lub wszystkie filtry.
  • [Greg]

    Kategoria: Niemcy / Słowniki językowe

    Wydawnictwo GREG poleca nowÄ…, najbardziej aktualnÄ… edycjÄ™ SÅ‚ownika niemiecko-polskiego! SÅ‚ownik zawiera 90.000 haseÅ‚, zwrotów i znaczeÅ„ przydatnych w praktyce szkolnej i w codziennym... PeÅ‚en opis produktu 'SÅ‚ownik niemiecko-polski polsko-niemiecki. Gramatyka niemiecka. Rozmówki niemiecko-polskie 3 w 1' »

    Wydawnictwo GREG poleca nową, najbardziej aktualną edycję Słownika niemiecko-polskiego! Słownik zawiera 90.000 haseł, zwrotów i znaczeń przydatnych w praktyce szkolnej i w codziennym użyciu. Publikacja została rozszerzona o zasady gramatyki języka niemieckiego, przedstawione prostym, zrozumiałym językiem, w przystępny i funkcjonalny sposób. Atutem Słownika... i wielkim udogodnieniem dla użytkowników są także rozmówki niemiecko-polskie, zawierające zbiór przydatnych zwrotów i sformułowań z podziałem na bloki tematyczne, który upraszcza znalezienie treści przydatnej w konkretnych sytuacjach. Bardzo przydatna jest także część zawierająca słownik polsko-niemiecki, dzięki której łatwo odnaleźć zapomniane lub nieznane słowo. Słownik niemiecko-polski wydawnictwa GREG jest nieodzowną pomocą na lekcji języka niemieckiego, polecaną przez najlepszych nauczycieli. Przyda się także każdemu, kto chce nauczyć się tego języka w sposób prosty, szybki i przyjemny.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Słownik niemiecko-polski polsko-niemiecki. Gramatyka niemiecka. Rozmówki niemiecko-polskie 3 w 1

  • [DR Lex]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    SÅ‚ownik eksportera polsko-niemiecki i niemiecko-polski zawiera Å‚Ä…cznie okoÅ‚o 40 000 haseÅ‚ obejmujÄ…cych terminologiÄ™ z zakresu: organizacji i techniki handlu zagranicznego, m... PeÅ‚en opis produktu 'SÅ‚ownik eksportera polsko-niemiecki niemiecko-polski na CD. Dr Lex, wydanie 1' »

    Słownik eksportera polsko-niemiecki i niemiecko-polski zawiera łącznie około 40 000 haseł obejmujących terminologię z zakresu: organizacji i techniki handlu zagranicznego, makroekonomii, mikroekonomii, prawa, transportu i spedycji, ubezpieczeń i rozliczeń w handlu zagranicznym, zwyczajów w handlu zagranicznym, badań rynków zagranicznych, ceł, podatków oraz dziedzin pokrewnych.Słownik przeznaczony jest dla pracowników handlu zagranicznego, spedytorów, przewoźników, tłumaczy, studentów oraz pracowników naukowych.Do pracy z programem potrzebne są:- Komputer zgodny z PC System operacyjny Windows® 7, Vista PL, XP PL, 2000 PL, 98 PL Zalecane 40 MB wolnego miejsca na dysku twardym Napęd CD-ROM
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Słownik eksportera polsko-niemiecki niemiecko-polski na CD. Dr Lex, wydanie 1

  • [Pegasus]

    Kategoria: Holandia / SÅ‚owniki niderlandzkie

    Dwutomowy SÅ‚ownik niderlandzko-polski oraz Polsko-niderlandzki zostaÅ‚ wydany w listopadzie 2009 przez holenderskie wydawnictwo Pegasus. Liczne grono Polaków zwiÄ…zanych z jÄ™zykiem... PeÅ‚en opis produktu 'SÅ‚ownik niderlandzko-polski, polsko-niderlandzki. T. 1 i 2. Woordenboek Nederlands-Pools, Pools-Nederlands. PEGASUS' »

    Dwutomowy Słownik niderlandzko-polski oraz Polsko-niderlandzki został wydany w listopadzie 2009 przez holenderskie wydawnictwo Pegasus. Liczne grono Polaków związanych z językiem niderlandzkim oraz kulturą Holandii i Belgii od wielu lat czekało z niecierpliwością na tę publikację. Jest to największy słownik dla tej pary języków, jaki kiedykolwiek się ukazał. Po ponad 30 latach zastąpił on Mały słownik niderlandzko–polski i polsko–niderlandzki (Wiedza Powszechna, 1977). Prezentacja nowego słownika odbyła się 30 listopada 2009 w ambasadzie RP w Hadze i była wielkim wydarzeniem. Prace redakcyjne rozpoczęto w 1997 r, a kierowali nimi nieżyjąca już prof. Zofia Klimaszewska (Uniwersytet Warszawski), prof. Norbert Morciniec (Uniwersytet Wrocławski) oraz dr René Genis (Uniwersytet Amsterdamski), który zajął się również redakcją końcową.Fragment niderlandzko-polskiego słownika Pegasus - zobacz > Fragment polsko-niderlandzkiego słownika Pegasus - zobacz > Część niderlandzko–polska zawiera prawie 47.000 haseł, ok. 62.000 znaczeń i 60.000 przykładów, a część polsko–niderlandzka prawie 32.000 haseł, ok. 45.000 znaczeń, ponad 62.000 przykładów. W obu słownikach zamieszczono obszerne wskazówki dla użytkownika w języku niderlandzkim i polskim, a część polsko–niderlandzka zawiera dodatkowo szczegółowe tabele gramatyczne, opracowane przez prof. Włodzimierza Gruszczyńskiego (Uniwersytet Warszawski). Darmowa wysyłka słowników kurierem DPD na terenie Polski! Najtańsza wysyłka kurierem do Holandii! ISBN produktów:978-90-6143-330-9, 978-90-6143-329-3
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Słownik niderlandzko-polski, polsko-niderlandzki. T. 1 i 2. Woordenboek Nederlands-Pools, Pools-Nederlands. PEGASUS

  • [Greg]

    Kategoria: Niemcy / Słowniki językowe

    SÅ‚ownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki zawiera okoÅ‚o 90 000 wyrażeÅ„ i zwrotów . Wydanie polecane przez nauczycieli: - gramatyka niemiecka - rozmówki niemiecko-polskie... PeÅ‚en opis produktu 'SÅ‚ownik niemiecko-polski, polsko-niemiecki. 3 w 1 (Wydanie aktualne)' »

    Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki zawiera około 90 000 wyrażeń i zwrotów. Wydanie polecane przez nauczycieli: - gramatyka niemiecka - rozmówki niemiecko-polskie - 90 000 haseł, zwrotów i znaczeń Obejmuje podstawowe słownictwo, przydatne w nauce języka i w życiu codziennym. Między częścią niemiecko-polską a polsko-niemiecką umieszczono zarys gramatyki niemieckiej, listę nazw geograficznych z utworzonymi od nich przymiotnikami i nazwami mieszkańców, oraz rozmówki zawierające podstawowe zwroty, niezbędne w codziennych kontaktach. SPIS TREŚCI: Wstęp Wykaz skrótów Słownik niemiecko-polski Zasady gramatyczne, nazwy geograficzne, rozmówki polsko-niemieckie - Zarys gramatyki niemieckiej - Spis czasowników nieregularnych - Nazwy geograficzne oraz utworzone od nich przymiotniki i nazwy mieszkańców - Rozmówki polsko-niemieckie Słownik polsko-niemiecki
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Słownik niemiecko-polski, polsko-niemiecki. 3 w 1 (Wydanie aktualne)

  • [Granpok]

    Kategoria: Holandia / SÅ‚owniki niderlandzkie

    Specjalny pakiet 5 sÅ‚owników niderlandzkich zawiera:1) SÅ‚ownik polsko-niderlandzki niderlandzko-polski , 978-83-89635-25-9 (978-83-61800-20-0), Level Trading... PeÅ‚en opis produktu 'Pakiet: Niderlandzki od podstaw cz. 1, 2, 3, 4 + sÅ‚ownik polsko-niderlandzki, niderlandzko-polski' »

    Specjalny pakiet 5 sÅ‚owników niderlandzkich zawiera:1) SÅ‚ownik polsko-niderlandzki niderlandzko-polski, 978-83-89635-25-9 (978-83-61800-20-0), Level Trading 2) Niderlandzki od podstaw - książka + CD. Pools beeldwoordenboek deel 1, 978-83-60896-20-4 3) Niderlandzki od podstaw cz. 2 czasowniki - werkwoorden, 978-83-60896-29-7 4) Niderlandzki od podstaw cz. 3 budownictwo + CD Audio. Pools beeldwoordenboek deel 3, 978-83-60896-00-6 5) Niderlandzki od podstaw cz. 4 dla pracujÄ…cych w ogrodnictwie w rolnictwie w leÅ›nictwie + CD, 978-83-60896-25-9Niderlandzki od podstaw to seria dwukolorowych ilustrowanych sÅ‚owników zawierajÄ…cy zbiór podstawowych sÅ‚ow z życia codziennego. SÅ‚owniki zawierajÄ… pÅ‚ytÄ™ CD. Nagrania sÄ… w jÄ™zyku niderlandzkim i polskim. DziÄ™ki unikalnej kombinacji sÅ‚uchania jÄ™zyka mówionego (CD), wizualizacji (rysunki), czytania (tekst), bardzo szybko można zapamiÄ™tać słówka. Później możecie PaÅ„stwo rozszerzyć zasób słów dopisujÄ…c sÅ‚owa w liczbie mnogiej lub zdrobnienia.KorzystajÄ…c z naszej metody można odÅ›wieżyć znajomość sÅ‚ownictwa, poćwiczyć poprawność wymowy lub pisowni, a przede wszystkim rozumieć co mówiÄ… Holendrzy. SÅ‚ownictwo nagrane jest przez lektorów w ich ojczystym jÄ™zyku. W ten sposób gwarantujemy 100% poprawność wymowy.Pakiet zawiera wszystkie 4 części sÅ‚owników obrazkowych niderlandzkich. Dodatkowo do pakietu doÅ‚Ä…czyliÅ›my 5 sÅ‚ownik polsko-niderlandzki i niderlandzko-polski, który zawiera okoÅ‚o 14000 haseÅ‚ z zakresu sÅ‚ownictwa ogólnego, a także pewnÄ… ilość terminów specjalistycznych z różnych dziedzin takich jak: technika, medycyna, nauki przyrodnicze.Tylko u nas 5 sÅ‚owników do nauki jÄ™zyka niderlandzkiego w tak dobrej cenie!Ilość pakietów ograniczona. ISBN produktu: 978-83-89635-25-9; 978-83-61800-20-0 EAN produktu: 9788389635259; 9788361800200
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Pakiet: Niderlandzki od podstaw cz. 1, 2, 3, 4 + słownik polsko-niderlandzki, niderlandzko-polski

  • [Granpok]

    Kategoria: Norwegia / Słowniki językowe

    Specjalny pakiet 4 sÅ‚owników norweskich zawiera: 1) Norweski od podstaw + CD Audio. Polsk billedordbok del 1 , 978-83-60896-18-1 2) Norweski od podstaw część 3 budownictwo... PeÅ‚en opis produktu 'Pakiet: Norweski od podstaw cz. 1, 3, 4 + sÅ‚ownik polsko-norweski, norwesko-polski' »

    Specjalny pakiet 4 słowników norweskich zawiera: 1) Norweski od podstaw + CD Audio. Polsk billedordbok del 1, 978-83-60896-18-1 2) Norweski od podstaw część 3 budownictwo + CD Audio. Polsk billedordbok del 3 byggebransjen, 978-83-60896-02-0 3) Norweski od podstaw dla pracujących w ogrodnictwie, rolnictwie, leśnictwie, część 4 + CD, 978-83-60896-08-2 4) Słownik polsko-norweski i norwesko-polski (Level Traiding), 978-83-89635-18-1 Norweski od podstaw to seria dwukolorowych ilustrowanych słowników zawierający zbiór podstawowych słow z życia codziennego. Słowniki zawierają płytę CD. Nagrania są w języku norweskim i polskim. Dzięki unikalnej kombinacji słuchania języka mówionego (CD), wizualizacji (rysunki), czytania (tekst), bardzo szybko można zapamiętać słówka. Później możecie Państwo rozszerzyć zasób słów dopisując słowa w liczbie mnogiej lub zdrobnienia. Korzystając z naszej metody można odświeżyć znajomość słownictwa, poćwiczyć poprawność wymowy lub pisowni, a przede wszystkim rozumieć co mówią Norwegowie. Słownictwo nagrane jest przez lektorów w ich ojczystym języku. W ten sposób gwarantujemy 100% poprawność wymowy. Pakiet zawiera wszystkie 3 części słowników obrazkowych norweskich. Dodatkowo do pakietu dołączyliśmy 4 słownik polsko-norweski i norwesko-polski, który zawiera około 14000 haseł z zakresu słownictwa ogólnego, a także pewną ilość terminów specjalistycznych z różnych dziedzin takich jak: technika, medycyna, nauki przyrodnicze. Tylko u nas 4 słowniki do nauki języka norweskiego w tak dobrej cenie! Ilość pakietów ograniczona.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Pakiet: Norweski od podstaw cz. 1, 3, 4 + słownik polsko-norweski, norwesko-polski

  • [Greg]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    SÅ‚ownik angielsko-polski/polsko-angielski wydawnictwa GREG to pozycja polecana wszystkim majÄ…cym codzienny kontakt z jÄ™zykiem angielskim jako niezbÄ™dna pomoc. Zawiera 90 000... PeÅ‚en opis produktu 'SÅ‚ownik angielsko-polski, polsko-angielski 3 w 1 (oprawa miÄ™kka)' »

    Słownik angielsko-polski/polsko-angielski wydawnictwa GREG to pozycja polecana wszystkim mającym codzienny kontakt z językiem angielskim jako niezbędna pomoc. Zawiera 90 000 haseł, w tym także najczęściej stosowane sformułowania, zwroty i idiomy, tak często sprawiające uczniom problemy. Publikacja została poszerzona o funkcjonalne dodatki: zarys gramatyki angielskiej, opracowany w czytelny i łatwy do zrozumienia sposób, oraz rozmówki angielsko-polskie, prezentujące najczęściej używane w konkretnych sytuacjach sformułowania. Słownik angielsko-polski/polsko-angielski wydawnictwa GREG został przygotowany z najwyższą starannością merytoryczną, przy współpracy doświadczonych nauczycieli anglistów. Publikacja ta odpowiada w pełni na zapotrzebowania uczniów i jest polecana przez nauczycieli języka angielskiego. - Gramatyka angielska - Rozmówki angielsko-polskie - 90 000 haseł, zwrotów i znaczeń - Uproszczona wymowa - Wydanie polecane przez nauczycieli
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Słownik angielsko-polski, polsko-angielski 3 w 1 (oprawa miękka)

  • [Ze SÅ‚ownikiem]

    Kategoria: Anglia / English Readers

    The War of the Worlds Book 1 The Coming of the Martians z podrÄ™cznym sÅ‚ownikiem angielsko-polskim (Wojna Å›wiatów. Tom 1 - Przybycie Marsjan) to powieść Herberta George... PeÅ‚en opis produktu 'The War of the Worlds. Book 1. The Coming of the Martians. Wojna Åšwiatów. Tom 1. Przybycie Marsjan z podrÄ™cznym sÅ‚ownikiem angielsko-polskim' »

    The War of the Worlds Book 1 The Coming of the Martians z podręcznym słownikiem angielsko-polskim (Wojna światów. Tom 1 - Przybycie Marsjan) to powieść Herberta George Wellsa opublikowana w 1898 roku. Książka, jako jedna z pierwszych, została zaliczona do nowopowstałego gatunku - science fiction. Akcja książki opisuje atak Marsjan na Ziemię. Najeźdźcy pragną opanować Ziemię, a ludzie są dla nich jedynie pożywieniem. Książka ukazuje różne zachowania ludzi w skrajnie przerażających warunkach, grożących globalnym unicestwieniem ludzkości. Powieść wyprzedająca swoją epokę, pierwszy raz ukazano wizję apokaliptycznej zagłady ludzkości.Z pewnością każda osoba, która kiedykolwiek uczyła się języka obcego próbowała przeczytać jakąś książkę w tym języku i… w większości przypadków zrażała się do tego przedsięwzięcia. Zbyt wiele słówek wymagało odnalezienia w słowniku, a cała przyjemność czytania została zastąpiona trudem tłumaczenia.Seria publikacji opracowanych i wydanych przez [ze słownikiem] ma na celu ułatwienie zrozumienia czytanych powieści. W odróżnieniu od wydawnictw dwujęzycznych pozostawia czytelnikowi interpretację znaczeń i kontekstów, a tym samym sprawia, że czytanie w języku obcym staje się nie tylko przyjemne ale i rozwija umiejętności językowe.Jak to działa?Zaoszczędź swój czas dzięki podręcznemu słownikowi: na marginesie każdej strony znajduje się podręczny słownik angielsko-polski. Zawiera on tłumaczenia wszystkich nowych słów pojawiających się w tekście. Słowa wyjaśnione w słowniku podręcznym są dodatkowo wytłuszczone w tekście.Poza oryginalnym tekstem powieści, każda wydana przez nas książka zawiera 3 słowniki: Słownik najczęściej występujących i najprostszych słów w danej publikacji. Znajomość słownictwa z tego słownika pozwala na zrozumienie 70-80 % treści książki. Podręczny słownik na marginesie każdej strony – zawiera wszystkie nowe słowa, które nie zostały ujęte w słowniku najczęściej występujących słów. Kompletny słownik wszystkich słów i form, które wystąpiły w danej publikacji pozwala na odnalezienie nieznanego słowa jeżeli czytelnik zapomniał wcześniej wyjaśnionego znaczenia. Czytanie po angielsku„English is easy, English is fun…” – chyba wszyscy znają tę piosenkę o przyjemnej nauce języka angielskiego. Tylko hmm, czy dla każdego nauka języka angielskiego może być łatwa i bezstresowa? W końcu nie każdy ma talent do języków, jednym przychodzi to łatwiej, inni muszą się trochę namęczyć. Jedno jest pewne – angielski to język używany na całym świecie i jego znajomość właściwie jest już nieodzowna. Wszyscy chcą płynnie i bezproblemowo porozumiewać się w tym języku, prawda?A jak szlifować język angielski w wolnym czasie, łącząc przyjemne z pożytecznym?Jednym z prostszych sposobów jest czytanie po angielsku. Powiecie, że to trudne, nie macie wystarczającego zasobu słownictwa, co chwilę musicie zaglądać do słownika, czy też ciężko Wam zdobyć ciekawe treści do przeczytania?Nie szukajcie wymówek, bo to naprawdę działa. Regularne czytanie w języku angielskim może zdziałać cuda! Wystarczy poświęcić na tą czynność dziennie 5-10 minut, by cieszyć się niemałymi postępami. Trzeba tylko pokonać swoje lenistwo i zabrać się do roboty. Ważna jest systematyczność i silna wola – najlepiej wyznaczyć sobie konkretny cel. Jedna książka na miesiąc? 2 artykuły na tydzień? Każdy cel jest dobry, najważniejsze, żeby zacząć.Nie ma co się zrażać – nie oszukujmy się, jeśli nie jesteś lektorem języka angielskiego to na początku będzie ciężko. Czytanie po angielsku będzie wymagało tyle skupienia jak przy nauce do egzaminu, a co trzecie słówko będzie niezrozumiałe. Ale już po przeczytaniu kilku książek są postępy – naprawdę. W naszej głowie wytworzy się mechanizm czytania po angielsku, zaczniemy myśleć w tym języku podczas lektury i wszystko stanie się prostsze. Nasz mózg podświadomie zacznie wychwytywać związki frazeologiczne, nietypowe zwroty czy nowe słówka i dzięki temu nie musimy uczyć się tych rzeczy na pamięć. Trzeba włożyć w tę czynność trochę wysiłku, ale warto.Oczywiście trzeba mierzyć siły na zamiary – najlepiej dobrać lekturę pod swoje umiejętności językowe. Nie ma sensu porywać się z motyką na słońce. Na początku dobrym rozwiązaniem będzie sięgnięcie po krótkie, napisane prostym językiem lektury. Pomoże to bezboleśnie oswoić się z pisanym językiem angielskim i wkrótce pozwoli na czytanie po angielsku bardziej zaawansowanych książek i publikacji.Na pewno dużym ułatwieniem będzie dobranie lektur, które nas zainteresują czy też przekażą nam dawkę wiedzy – dzięki temu czytanie ich w języku angielskim będzie dla nas wartościowe i interesujące. Kochasz sport? - zacznij od komentarzy sportowych. Śledzisz najnowsze trendy modowe? – zajrzyj na zagraniczne pamiętniki sławnych blogerek. Interesujesz się wydarzeniami na świecie? – śledź anglojęzyczne serwisy informacyjne. Po pewnym czasie wybór lektury nie będzie stanowił problemu. Będzie można pokusić się także o ulubione powieści. Warto wrócić do klasycznych tytułów. Mimo lekko przestarzałego języka, książki te czyta się łatwiej – zazwyczaj znamy i lubimy ich polskie wersje.Czytając oryginalne materiały językowe poznajemy konstrukcje i schematy zdań, w przyjemny sposób uczymy się gramatyki. Czyli widmo największego horroru z lekcji angielskiego w podstawówce przechodzi do przeszłości. Czytając po angielsku uczymy się angielskiego bez wkuwania słówek oraz nauki skomplikowanych zasad gramatycznych. Przyswajamy tą wiedzę naturalnie, podczas czytania. Czy to nie brzmi fantastycznie?Nie powinniśmy czekać na osiągnięcie poziomu C1, by zacząć czytać po angielsku. Można to zrobić już znacznie wcześniej. Nawet po opanowaniu poziomu A2 powinniśmy już nieźle poradzić sobie z prostszymi publikacjami. Zawsze można zacząć od literatury dziecięcej – powrót do dzieciństwa w angielskiej wersji – czemu nie? Książki dla dzieci mają wiele zalet, często nie są zbyt długie, więc idealne na rozpoczęcie przygody z czytaniem w języku angielskim. „Królowa Śniegu”, „Dr Dolittle i jego zwierzęta”, „Czarnoksiężnik z Krainy Oz” czy „Alicja w Krainie Czarów” to prawdziwe perełki – warto znać je także w oryginalnej wersji językowej.Dzięki czytaniu po angielsku poszerzamy zasób swojego słownictwa, co pozwala nam na swobodne wykorzystanie go np. w rozmowie. Badania potwierdzają, że częsta styczność z językiem angielskim w literaturze prowadzi do płynnego używania tego języka przez czytelnika zarówno w mowie jak i w piśmie.Podsumowując, warto czytać w języku angielskim – korzyści jakie z tego wynikają są ogromne, a wysiłek, który trzeba podjąć zostaje sowicie wynagrodzony. Zatem let’s read!
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o The War of the Worlds. Book 1. The Coming of the Martians. Wojna Światów. Tom 1. Przybycie Marsjan z podręcznym słownikiem angielsko-polskim

  • [Ze SÅ‚ownikiem]

    Kategoria: Anglia / English Readers

    Powieść Dracula Book 1 z podrÄ™cznym sÅ‚ownikiem angielsko-polskim (Drakula Tom 1) to historia najsÅ‚ynniejszego wampira w dziejach Å›wiatowej literatury. ZostaÅ‚a opublikowana... PeÅ‚en opis produktu 'Dracula Book 1. Drakula z podrÄ™cznym sÅ‚ownikiem angielsko-polskim. Tom 1' »

    Powieść Dracula Book 1 z podręcznym słownikiem angielsko-polskim (Drakula Tom 1) to historia najsłynniejszego wampira w dziejach światowej literatury. Została opublikowana w roku 1897 przez irlandzkiego pisarza Brama Stokera. Powieść bardzo szybko stała się sensacją, po dziś dzień zachwycając czytelników grozą i niesamowitością. Główny bohater Jonathan Harker to młody prawnik, który wyrusza w podróż do Transylwanii, aby spotkać się z tajemniczym hrabią Drakulą, który zamierza przeprowadzić się do Anglii. Na miejscu okazuje się jednak, że hrabia nie jest tym za kogo się podaje. Jego plany są krwawe i mordercze, a pierwszą ofiarą ma zostać Jonathan.Z pewnością każda osoba, która kiedykolwiek uczyła się języka obcego próbowała przeczytać jakąś książkę w tym języku i… w większości przypadków zrażała się do tego przedsięwzięcia. Zbyt wiele słówek wymagało odnalezienia w słowniku, a cała przyjemność czytania została zastąpiona trudem tłumaczenia.Seria publikacji opracowanych i wydanych przez [ze słownikiem] ma na celu ułatwienie zrozumienia czytanych powieści. W odróżnieniu od wydawnictw dwujęzycznych pozostawia czytelnikowi interpretację znaczeń i kontekstów, a tym samym sprawia, że czytanie w języku obcym staje się nie tylko przyjemne ale i rozwija umiejętności językowe.Jak to działa?Zaoszczędź swój czas dzięki podręcznemu słownikowi: na marginesie każdej strony znajduje się podręczny słownik angielsko-polski. Zawiera on tłumaczenia wszystkich nowych słów pojawiających się w tekście. Słowa wyjaśnione w słowniku podręcznym są dodatkowo wytłuszczone w tekście.Poza oryginalnym tekstem powieści, każda wydana przez nas książka zawiera 3 słowniki: Słownik najczęściej występujących i najprostszych słów w danej publikacji. Znajomość słownictwa z tego słownika pozwala na zrozumienie 70-80 % treści książki. Podręczny słownik na marginesie każdej strony – zawiera wszystkie nowe słowa, które nie zostały ujęte w słowniku najczęściej występujących słów. Kompletny słownik wszystkich słów i form, które wystąpiły w danej publikacji pozwala na odnalezienie nieznanego słowa jeżeli czytelnik zapomniał wcześniej wyjaśnionego znaczenia. Czytanie po angielsku„English is easy, English is fun…” – chyba wszyscy znają tę piosenkę o przyjemnej nauce języka angielskiego. Tylko hmm, czy dla każdego nauka języka angielskiego może być łatwa i bezstresowa? W końcu nie każdy ma talent do języków, jednym przychodzi to łatwiej, inni muszą się trochę namęczyć. Jedno jest pewne – angielski to język używany na całym świecie i jego znajomość właściwie jest już nieodzowna. Wszyscy chcą płynnie i bezproblemowo porozumiewać się w tym języku, prawda?A jak szlifować język angielski w wolnym czasie, łącząc przyjemne z pożytecznym?Jednym z prostszych sposobów jest czytanie po angielsku. Powiecie, że to trudne, nie macie wystarczającego zasobu słownictwa, co chwilę musicie zaglądać do słownika, czy też ciężko Wam zdobyć ciekawe treści do przeczytania?Nie szukajcie wymówek, bo to naprawdę działa. Regularne czytanie w języku angielskim może zdziałać cuda! Wystarczy poświęcić na tą czynność dziennie 5-10 minut, by cieszyć się niemałymi postępami. Trzeba tylko pokonać swoje lenistwo i zabrać się do roboty. Ważna jest systematyczność i silna wola – najlepiej wyznaczyć sobie konkretny cel. Jedna książka na miesiąc? 2 artykuły na tydzień? Każdy cel jest dobry, najważniejsze, żeby zacząć.Nie ma co się zrażać – nie oszukujmy się, jeśli nie jesteś lektorem języka angielskiego to na początku będzie ciężko. Czytanie po angielsku będzie wymagało tyle skupienia jak przy nauce do egzaminu, a co trzecie słówko będzie niezrozumiałe. Ale już po przeczytaniu kilku książek są postępy – naprawdę. W naszej głowie wytworzy się mechanizm czytania po angielsku, zaczniemy myśleć w tym języku podczas lektury i wszystko stanie się prostsze. Nasz mózg podświadomie zacznie wychwytywać związki frazeologiczne, nietypowe zwroty czy nowe słówka i dzięki temu nie musimy uczyć się tych rzeczy na pamięć. Trzeba włożyć w tę czynność trochę wysiłku, ale warto.Oczywiście trzeba mierzyć siły na zamiary – najlepiej dobrać lekturę pod swoje umiejętności językowe. Nie ma sensu porywać się z motyką na słońce. Na początku dobrym rozwiązaniem będzie sięgnięcie po krótkie, napisane prostym językiem lektury. Pomoże to bezboleśnie oswoić się z pisanym językiem angielskim i wkrótce pozwoli na czytanie po angielsku bardziej zaawansowanych książek i publikacji.Na pewno dużym ułatwieniem będzie dobranie lektur, które nas zainteresują czy też przekażą nam dawkę wiedzy – dzięki temu czytanie ich w języku angielskim będzie dla nas wartościowe i interesujące. Kochasz sport? - zacznij od komentarzy sportowych. Śledzisz najnowsze trendy modowe? – zajrzyj na zagraniczne pamiętniki sławnych blogerek. Interesujesz się wydarzeniami na świecie? – śledź anglojęzyczne serwisy informacyjne. Po pewnym czasie wybór lektury nie będzie stanowił problemu. Będzie można pokusić się także o ulubione powieści. Warto wrócić do klasycznych tytułów. Mimo lekko przestarzałego języka, książki te czyta się łatwiej – zazwyczaj znamy i lubimy ich polskie wersje.Czytając oryginalne materiały językowe poznajemy konstrukcje i schematy zdań, w przyjemny sposób uczymy się gramatyki. Czyli widmo największego horroru z lekcji angielskiego w podstawówce przechodzi do przeszłości. Czytając po angielsku uczymy się angielskiego bez wkuwania słówek oraz nauki skomplikowanych zasad gramatycznych. Przyswajamy tą wiedzę naturalnie, podczas czytania. Czy to nie brzmi fantastycznie?Nie powinniśmy czekać na osiągnięcie poziomu C1, by zacząć czytać po angielsku. Można to zrobić już znacznie wcześniej. Nawet po opanowaniu poziomu A2 powinniśmy już nieźle poradzić sobie z prostszymi publikacjami. Zawsze można zacząć od literatury dziecięcej – powrót do dzieciństwa w angielskiej wersji – czemu nie? Książki dla dzieci mają wiele zalet, często nie są zbyt długie, więc idealne na rozpoczęcie przygody z czytaniem w języku angielskim. „Królowa Śniegu”, „Dr Dolittle i jego zwierzęta”, „Czarnoksiężnik z Krainy Oz” czy „Alicja w Krainie Czarów” to prawdziwe perełki – warto znać je także w oryginalnej wersji językowej.Dzięki czytaniu po angielsku poszerzamy zasób swojego słownictwa, co pozwala nam na swobodne wykorzystanie go np. w rozmowie. Badania potwierdzają, że częsta styczność z językiem angielskim w literaturze prowadzi do płynnego używania tego języka przez czytelnika zarówno w mowie jak i w piśmie.Podsumowując, warto czytać w języku angielskim – korzyści jakie z tego wynikają są ogromne, a wysiłek, który trzeba podjąć zostaje sowicie wynagrodzony. Zatem let’s read!
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Dracula Book 1. Drakula z podręcznym słownikiem angielsko-polskim. Tom 1

  • [DR Lex]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    zarzÄ…dzajÄ…cy System TL+ 7.0 TytuÅ‚ zostaÅ‚ opracowany na podstawie: "Polsko-Angielski PodrÄ™czny SÅ‚ownik Handlu Zagranicznego, Dr Lex, Kraków 2004", "Angielsko-Polski PodrÄ™czny... PeÅ‚en opis produktu 'SÅ‚ownik biznesu miÄ™dzynarodowego polsko-angielski i angielsko-polski na CD (Dr Lex, wydanie 1)' »

    Słownik zawiera około 120 000 haseł, zwrotów frazeologicznych i skrótów stosowanych w biznesie międzynarodowym. Słownik obejmuje terminologię z zakresu makroekonomii, mikroekonomii, finansów, bankowości, prawa, marketingu, podatków. Znalazła się w nim również terminologia z zakresu organizacji i techniki handlu zagranicznego, transportu międzynarodowego i spedycji, ubezpieczeń oraz zwyczajów w handlu zagranicznym, rozliczeń międzynarodowych itd. Prezentuje między innymi rodzaje akredytyw, cen, czeków, frachtów, inkas, statków, weksli, nazwy klauzul, a także terminy związane z konteneryzacją oraz szereg specjalistycznych określeń zazwyczaj nie występujących w tego typu publikacjach. Na CD-ROMie znajdują się: słownik biznesu międzynarodowego pol.-ang. i ang.-pol., 120 000 haseł, Dr Lex program zarządzający System TL+ 7.0 Tytuł został opracowany na podstawie: "Polsko-Angielski Podręczny Słownik Handlu Zagranicznego, Dr Lex, Kraków 2004", "Angielsko-Polski Podręczny Słownik Handlu Zagranicznego, Dr Lex, Kraków 2005", "Angielsko-Polski Słownik Skrótów Biznesu Międzynarodowego, Dr Lex, Kraków 2005". Przykładowy zrzut ekranuZobacz wersję demonstracjną słownikaPobierz wersje demo (11,2 Mb) Aby uruchomić wersję demonstracyjną słownika należy pobrać plik: 978-83-89558-27-5.zip, rozpakować go do dowolnego katalogu a następnie uruchomić program demo.exeWersja demonstracyjna 1. nie wymaga instalacji 2. zawiera pewne ograniczenia funkcjonalności programu 3. podaje wyłącznie znaczenia haseł rozpoczynających się na literę "a" Do pracy z programem potrzebne są:1. Komputer zgodny z PC 2. System operacyjny Windows® 7, Vista PL, XP PL, 2000 PL, 98 PL 3. Zalecane 50 MB wolnego miejsca na dysku twardym 4. Napęd CD-ROM
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Słownik biznesu międzynarodowego polsko-angielski i angielsko-polski na CD (Dr Lex, wydanie 1)

  • [DR Lex]

    Kategoria: Rosja / Słowniki językowe

    Polsko-rosyjski i rosyjsko-polski sÅ‚ownik handlowy zawiera okoÅ‚o 50 000 terminów obejmujÄ…cych terminologiÄ™ z zakresu: finansów, ksiÄ™gowoÅ›ci, prawa, organizacji i techniki handlu... PeÅ‚en opis produktu 'SÅ‚ownik handlowy polsko-rosyjski i rosyjsko-polski na CD. Dr Lex, wydanie 1' »

    Polsko-rosyjski i rosyjsko-polski słownik handlowy zawiera około 50 000 terminów obejmujących terminologię z zakresu: finansów, księgowości, prawa, organizacji i techniki handlu zagranicznego, makroekonomii, mikroekonomii, transportu i spedycji, handlu zagranicznego, zarządzania, ubezpieczeń i rozliczeń w handlu zagranicznym, zwyczajów w handlu zagranicznym, badań rynków zagranicznych, ceł, podatków oraz dziedzin pokrewnych. Słownik przeznaczony jest dla tłumaczy, pracowników handlu zagranicznego, ludzi biznesu, prawników, spedytorów, przewoźników, studentów oraz pracowników naukowych. Na CD-ROMie znajdują się słowniki: Słownik handlowy polsko-rosyjski Słownik handlowy rosyjsko-polski program zarządzający System TL+ 7.0 Przykładowy zrzut ekranuZobacz wersję demonstracjną słownikaPobierz wersje demo (9,7 Mb) Aby uruchomić wersję demonstracyjną słownika należy pobrać plik: 978-83-89558-26-8.zip, rozpakować go do dowolnego katalogu a następnie uruchomić program demo.exeWersja demonstracyjna 1. nie wymaga instalacji 2. zawiera pewne ograniczenia funkcjonalności programu 3. podaje wyłącznie znaczenia haseł rozpoczynających się na literę "a" Do pracy z programem potrzebne są: Komputer klasy PC System operacyjny Windows® 7, Vista PL, XP PL, 2000 PL, 98 PL Zalecane 40 MB wolnego miejsca na dysku twardym Napęd CD-ROM Słownik handlowy polsko-rosyjski Odpowiednik książkowych wydań słowników: Słownik biznesmena polsko-rosyjski, Piotr Kapusta, Wydawnictwo Dr Lex, Kraków 2009, ISBN 978-83-61448-24-2 Słownik eksportera polsko-rosyjski, Piotr Kapusta, Wydawnictwo Dr Lex, Kraków 2008, ISBN 978-83-61448-16-7 Słownik handlowy rosyjsko-polski Odpowiednik książkowych wydań słowników: Słownik biznesmena rosyjsko-polski, Piotr Kapusta, Wydawnictwo Dr Lex, Kraków 2009, ISBN 978-83-61448-28-0 Słownik eksportera rosyjsko-polski, Piotr Kapusta, Wydawnictwo Dr Lex, Kraków 2008, ISBN 978-83-61448-20-4
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Słownik handlowy polsko-rosyjski i rosyjsko-polski na CD. Dr Lex, wydanie 1

  • [DR Lex]

    Kategoria: Niemcy / Słowniki językowe

    ) oraz hasÅ‚a z zakresu organizacji i techniki handlu zagranicznego zwiÄ…zane z cÅ‚ami. Na CD-ROMie znajdujÄ… siÄ™: - SÅ‚ownik terminologii celnej Unii Europejskiej polsko-niemiecki i niemiecko-polski,... PeÅ‚en opis produktu 'SÅ‚ownik terminologii celnej Unii Europejskiej polsko-niemiecki i niemiecko-polski, Dr Lex, wydanie 1 na CD' »

    Słownik zawiera 20 000 haseł obejmujących terminologię celną stosowaną w Unii Europejskiej (Wspólnotowy Kodeks Celny, Zmodernizowany kodeks celny UE oraz inne dokumenty celne wydane przez Wspólnotę Europejską), terminologię używaną w konwencjach celnych (Konwencja celna o międzynarodowym tranzycie towarów, Konwencja celna o międzynarodowym tranzycie towarów pod ochroną karnetów TIR, Konwencja celna w sprawie karnetu ATA dla odprawy warunkowej towarów, Konwencja celna w sprawie kontenerów, Konwencja międzynarodowa o ułatwieniach i harmonizacji procedur celnych, Konwencja o odprawie czasowej, Konwencja o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym, Konwencja o wspólnej procedurze tranzytowej, Konwencja WE/EFTA o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym, Konwencja WE/EFTA o wspólnej procedurze tranzytowej) oraz hasła z zakresu organizacji i techniki handlu zagranicznego związane z cłami. Na CD-ROMie znajdują się: - Słownik terminologii celnej Unii Europejskiej polsko-niemiecki i niemiecko-polski, 20 000 haseł, Dr Lex - program zarządzający System TL+ 7.0 Przykładowy zrzut ekranuZobacz wersję demonstracjną słownikaPobierz wersje demo (9,8 Mb) Aby uruchomić wersję demonstracyjną słownika należy pobrać plik: 978-83-89558-32-9.zip, rozpakować go do dowolnego katalogu a następnie uruchomić program demo.exeWersja demonstracyjna 1. nie wymaga instalacji 2. zawiera pewne ograniczenia funkcjonalności programu 3. podaje wyłącznie znaczenia haseł rozpoczynających się na literę "a" Do pracy z programem potrzebne są:1. Komputer zgodny z PC 2. System operacyjny Windows® 7, Vista PL, XP PL, 2000 PL, 98 PL 3. Zalecane 40 MB wolnego miejsca na dysku twardym 4. Napęd CD-ROM
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Słownik terminologii celnej Unii Europejskiej polsko-niemiecki i niemiecko-polski, Dr Lex, wydanie 1 na CD

  • [C.H. Beck]

    Kategoria: Dla tłumaczy

    Trzecie wydanie "SÅ‚ownika prawa i gospodarki" zawiera ok. 40 000 haseÅ‚ i uwzglÄ™dnia liczne zmiany, jakie zaszÅ‚y w ciÄ…gu ostatnich lat. SÅ‚ownik zawiera objaÅ›nienia rzadziej wystÄ™pujÄ…cych... PeÅ‚en opis produktu 'Rechts und Wirtschaftswörterbuch Deutsch-Polnish. SÅ‚ownik prawa i gospodarki niemiecko-polski. Tom 1 (Wyd. 3)' »

    Trzecie wydanie "Słownika prawa i gospodarki" zawiera ok. 40 000 haseł i uwzględnia liczne zmiany, jakie zaszły w ciągu ostatnich lat. Słownik zawiera objaśnienia rzadziej występujących terminów prawniczych, zachowuje odniesienia do źródeł ustawowych, w których te terminy się pojawiają, a także wskazania na niektóre (również historyczne) przepisy prawa. Przyjęty w słowniku układ leksykalny pozwala na szybkie odnalezienie pojęcia, a szeroki wybór zwrotów frazeologicznych i przykłady zastosowań terminów gwarantuje precyzję ich użycia. Niniejszą publikacje polecamy przede wszystkim prawnikom, tłumaczom, środowisku akademickiemu, ekonomistom oraz studentom prawa i ekonomii.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Rechts und Wirtschaftswörterbuch Deutsch-Polnish. Słownik prawa i gospodarki niemiecko-polski. Tom 1 (Wyd. 3)

  • [Wiedza Powszechna]

    Kategoria: Anglia / Słowniki językowe

    Wielki sÅ‚ownik angielsko-polski, opracowany przez zespół pod red. dr. hab. Dariusza Jemielniaka i dr. hab. Marcina MiÅ‚kowskiego, zawiera 1,8 miliona wyrazów, opisujÄ…cych kilkaset tysiÄ™cy... PeÅ‚en opis produktu 'Wielki sÅ‚ownik angielsko-polski. Tom 1 i 2' »

    Wielki słownik angielsko-polski, opracowany przez zespół pod red. dr. hab. Dariusza Jemielniaka i dr. hab. Marcina Miłkowskiego, zawiera 1,8 miliona wyrazów, opisujących kilkaset tysięcy znaczeń (objaśnień, idiomów i przykładów użycia, w tym skrótów, synonimów i wyrazów przeciwstawnych) w ramach ponad dwustu tysięcy definicji. Jest największym na świecie słownikiem angielsko-polskim opracowanym przez zespół językoznawców. To także pierwszy słownik opracowany w XXI wieku na podstawie badan rzeczywistego użycia języka angielskiego (gigantycznych korpusów angielszczyzny amerykańskiej, brytyjskiej i kanadyjskiej), obejmujący nie tylko słownictwo ogólne, ale tez terminologie i idiomy typowe dla biznesu, finansów, prawa, medycyny, różnych obszarów techniki i nauki, obejmujących łącznie ponad 150 dziedzin! Jako pierwszy odnotowuje choćby wyrazy takie jak QWERTY, screenager, smartphone, tablet czy boccia, wraz z ich poprawna angielska wymowa.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik angielsko-polski. Tom 1 i 2

  • [Wiedza Powszechna]

    Kategoria: Niemcy / Słowniki językowe

    potocznym. Bogata frazeologia. PojÄ™cia naukowe i terminy specjalistyczne z różnych dziedzin. Nazwy geograficzne, imiona wÅ‚asne i skróty - w tekÅ›cie sÅ‚ownika. Elementy gramatyki polskiej.... PeÅ‚en opis produktu 'Wielki sÅ‚ownik polsko-niemiecki z suplementem T. 1, 2. Groβwörterbuch Polnisch-Deutsch mit Nachtrag' »

    500 000 haseł, przykładów użycia, zwrotów, idiomów, przysłów i znaczeń. Słownictwo ogólne z uwzględnieniem wszelkich odmian stylistycznych, występujących w dziełach literackich, w prasie i w języku potocznym. Bogata frazeologia. Pojęcia naukowe i terminy specjalistyczne z różnych dziedzin. Nazwy geograficzne, imiona własne i skróty - w tekście słownika. Elementy gramatyki polskiej. Suplement z dodatkowymi znaczeniami, wyrazami i zwrotami. Najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników polsko-niemieckich.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik polsko-niemiecki z suplementem T. 1, 2. Groβwörterbuch Polnisch-Deutsch mit Nachtrag

  • [Wiedza Powszechna]

    Kategoria: Francja / Słowniki językowe

    hasÅ‚owego w ramce. Do nabycia także: T. 2 L-Ó, T. 3 P-R, T. 4 S-T. oraz T 5 U-Å». Każdy tom sprzedawany jest osobno. Najobszerniejszy z dotychczas wydanych sÅ‚owników polsko-francuski... PeÅ‚en opis produktu 'Wielki sÅ‚ownik polsko-francuski T. 1 A–K' »

    Całość zawiera 80 000 artykułów hasłowych, 300 000 znaczeń, wyrażeń i zwrotów. Słownictwo ogólne z uwzględnieniem wszelkich odmian stylistycznych, występujących w dziełach literackich, w prasie i języku potocznym. Bogata frazeologia, pojęcia naukowe i specjalistyczne z różnych dziedzin, jak technika, sztuka, prawo, medycyna, handel, sport i in. W bardzo rozbudowanych hasłach - skrót artykułu hasłowego w ramce. Do nabycia także: T. 2 L-Ó, T. 3 P-R, T. 4 S-T. oraz T 5 U-Ż. Każdy tom sprzedawany jest osobno.Najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników polsko-francuskich.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik polsko-francuski T. 1 A–K

  • [Wiedza Powszechna]

    Kategoria: Rosja / Słowniki językowe

    skrótów. Najobszerniejszy z dotychczas wydanych sÅ‚owników rosyjsko-polskich. PeÅ‚en opis produktu 'Wielki sÅ‚ownik rosyjsko-polski T. 1 A-O, T. 2 P-Ja' »

    70 000 artykułów hasłowych, liczne przykłady użycia, związki frazeologiczne, idiomy. Słownictwo ogólne od połowy XIX w. po dzień dzisiejszy z uwzględnieniem wszelkich odmian stylistycznych, występujących w dziełach literackich, prasie i języku potocznym.Pojęcia naukowe i specjalistyczne z różnych dziedzin, jak technika, sztuka, prawo, medycyna, handel, sport i in. Spisy nazw geograficznych i skrótów.Najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników rosyjsko-polskich.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik rosyjsko-polski T. 1 A-O, T. 2 P-Ja

  • [Wiedza Powszechna]

    Kategoria: Włochy / Słowniki językowe

    Pakiet: Wielki sÅ‚ownik wÅ‚osko-polski zawiera: 1) Wielki sÅ‚ownik wÅ‚osko-polski T. 1 A–E 2) Wielki sÅ‚ownik wÅ‚osko-polski T. 2 F–O 3)... PeÅ‚en opis produktu 'Wielki sÅ‚ownik wÅ‚osko-polski. Pakiet: tomy 1-4' »

    Pakiet: Wielki słownik włosko-polski zawiera: 1) Wielki słownik włosko-polski T. 1 A–E 2) Wielki słownik włosko-polski T. 2 F–O 3) Wielki słownik włosko-polski T. 3 P-Sezzo 4) Wielki słownik włosko-polski Tom IV Sf-Z Zamawiając pakiet słowników oprócz dużego rabatu dodatkowo zyskujesz darmową wysyłkę na terenie Polski. Wielki słownik włosko-polski T. 1 A–ESłownik opracowany przy współpracy z Accademią della Crusca. Całość zawierać będzie 350 000 wyrazów hasłowych i przykładów ich użycia, wyrażeń, zwrotów, idiomów i przysłów. Słownictwo ogólne z uwzględnieniem wszelkich odmian stylistycznych występujących w dziełach literackich, prasie i w języku potocznym, terminy specjalistyczne z różnych dziedzin, a także wyrazy oraz zwroty archaiczne, występujące w literaturze XIV w. i późniejszych. Wielki słownik włosko-polski T. 2 F–OSłownik opracowany przy współpracy z Accademią della Crusca. Całość zawierać będzie 350 000 wyrazów hasłowych i przykładów ich użycia, wyrażeń, zwrotów, idiomów i przysłów. Słownictwo ogólne z uwzględnieniem wszelkich odmian stylistycznych występujących w dziełach literackich, prasie i w języku potocznym, terminy specjalistyczne z różnych dziedzin, a także wyrazy oraz zwroty archaiczne, występujące w literaturze XIV w. i późniejszych. Wielki słownik włosko-polski T. 3 P-SezzoKolejny tom słownika zawierającego 350 000 wyrazów hasłowych i przykładów ich użycia, wyrażeń, zwrotów, idiomów i przysłów, przygotowanego wspólnie z Accademią della Crusca. Wielki słownik włosko-polski Tom IV Sf-ZOstatni tom Wielkiego słownika włosko-polskiego przygotowanego wspólnie z Accademią della Crusca we Florencji i Włoskim Instytutem Kultury w Warszawie. Całość zawiera 350 000 wyrazów hasłowych i przykładów ich użycia, wyrażeń, zwrotów, idiomów i przysłów. Terminy specjalistyczne z ponad 100 dziedzin a także zwroty przysłowiowe i przysłowia. Hasła bardzo bogato ilustrowane przykładami. Jest to najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników włosko-polskich.Jest to najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników włosko-polskich.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik włosko-polski. Pakiet: tomy 1-4

  • [Wiedza Powszechna]

    Kategoria: Francja / Słowniki językowe

    Wielki sÅ‚ownik polsko-francuski. Pakiet: T. 1 A–K, T. 2 L–Ó, T. 3 P–R, T. 4 S-T, T. 5 U-Å»Pakiet Wielki sÅ‚ownik polsko-francuski zawiera: 1) Wielki... PeÅ‚en opis produktu 'Wielki sÅ‚ownik polsko-francuski. Pakiet: tomy 1-5' »

    Wielki sÅ‚ownik polsko-francuski. Pakiet: T. 1 A–K, T. 2 L–Ó, T. 3 P–R, T. 4 S-T, T. 5 U-Å»Pakiet Wielki sÅ‚ownik polsko-francuski zawiera: 1) Wielki sÅ‚ownik polsko-francuski T. 1 A–K 2) Wielki sÅ‚ownik polsko-francuski T. 2 L–Ó 3) Wielki sÅ‚ownik polsko-francuski T. 3 P–R 4) Wielki sÅ‚ownik polsko-francuski T. 4 S-T 5) Wielki sÅ‚ownik polsko-francuski T. 5 U-Å» ZamawiajÄ…c pakiet 5 sÅ‚owników zyskujesz duży rabat oraz darmowÄ… wysyÅ‚kÄ™ na terenie Polski.CaÅ‚ość zawiera 80 000 artykułów hasÅ‚owych, 300 000 znaczeÅ„, wyrażeÅ„ i zwrotów. SÅ‚ownictwo ogólne z uwzglÄ™dnieniem wszelkich odmian stylistycznych, wystÄ™pujÄ…cych w dzieÅ‚ach literackich, w prasie i jÄ™zyku potocznym. Bogata frazeologia, pojÄ™cia naukowe i specjalistyczne z różnych dziedzin, jak technika, sztuka, prawo, medycyna, handel, sport i in. W bardzo rozbudowanych hasÅ‚ach - skrót artykuÅ‚u hasÅ‚owego w ramce. Najobszerniejszy z dotychczas wydanych sÅ‚owników polsko-francuskich.
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Wielki słownik polsko-francuski. Pakiet: tomy 1-5

  • [Pegasus]

    Kategoria: Holandia / SÅ‚owniki niderlandzkie

    NajwiÄ™kszy i najaktualniejszy sÅ‚ownik polsko-niderlandzki zostaÅ‚ wydany w listopadzie 2009 r. przez holenderskie wydawnictwo Pegasus. SÅ‚ownik zawiera prawie 32.000 haseÅ‚, ok.... PeÅ‚en opis produktu 'SÅ‚ownik polsko-niderlandzki. T.1. Woordenboek Pools-Nederlands. PEGASUS' »

    Największy i najaktualniejszy słownik polsko-niderlandzki został wydany w listopadzie 2009 r. przez holenderskie wydawnictwo Pegasus. Słownik zawiera prawie 32.000 haseł, ok. 45.000 znaczeń, ponad 62.000 przykładów i ok. 5.000 wariantów form. Z obszernymi tabelami gramatycznymi oraz wskazówkami dla użytkownika w języku niderlandzkim i polskim.Fragment polsko-niderlandzkiego słownika Pegasus - zobacz > Het Woordenboek Pools-Nederlands is vervaardigd onder de hoofdredactie van prof. dr. Zofia Klimaszewska en dr. René Genis. Er zijn ruim 32.000 artikelen, circa 45.000 betekenissen, meer dan 62.000 voorbeelden en zo'n 5000 vormvarianten opgenomen. Gebonden (16 x 24,5 x 5 cm) met stofomslag, 1176 blz., waarvan 1040 blz. woordenboek, Daarnaast bevat het een uniek, omvangrijk Grammaticaal Compendium en o.m. een uitgebreide gebruiksaanwijzing in het Pools en in het Nederlands. Długo oczekiwany na rynku największy słownik Niderlandzko-Polski i Polsko-Niderlandzki (2 tomy). Autorami słownika są nieżyjąca już prof. Zofia Klimaszewska, prof. Norbert Morciniec i dr René Genis. Darmowa wysyłka słownika kurierem DPD na terenie Polski! Najniższe koszty wysyłki kurierem do Holandii!
    Ranking sklepy24.pl : 0

    Więcej o Słownik polsko-niderlandzki. T.1. Woordenboek Pools-Nederlands. PEGASUS


Księgarnia.Poltax.waw.pl

Książki językowe oraz podręczniki do nauki języka polskiego dla obcokrajowców.
Sklepy24.pl - przewodnik kupujÄ…cych online Sklep wpisany: 28.09.2005
edgard, lektorklett, olesiejuk, level trading, rea, wiedza powszechna, marksoft, pwn s.a., delta, arti
Produkty w ofercie: 9154
Promocje: b/d
Wysyłka do 3 dni: b/d
Opinie pozytywne: 4
Opinie neutralne: 0
Opinie negatywne: 0