[WYMOWNIA]
Kategoria: KlasykaWysyłka: od ręki
, a w końcu bezludna wyspa. Przypadki Robinsona Crusoe to
wciągająca powieść podróżnicza, która mimo upływu lat dalej wzbudza
zachwyt czytelników na całym świecie. Defoe po mistrzowsku
buduje...
Pełen opis produktu 'Przypadki Robinsona Kruzoe. WYDANIE DWUJĘZYCZNE' »
Słynne dzieło Daniela Defoe
opowiada losy Robinsona, siedemnastolatka marzącego o życiu pełnym
przygód. Jego awanturniczy charakter sprowadza na niego szereg
niebezpieczeństw; napady piratów, niewola, a w końcu bezludna
wyspa. Przypadki Robinsona Crusoe to
wciągająca powieść podróżnicza, która mimo upływu lat dalej wzbudza
zachwyt czytelników na całym świecie. Defoe po mistrzowsku buduje
napięcie, zaskakuje zwrotami akcji i tworzy niezapomnianą postać
Robinsona Cruzoe, która na zawsze przeniknęła do kultury
popularnej.
Wydawnictwo Wymownia przygotowało
prezenty dla swoich Czytelników. Treść książki zdradzi sposób, w jaki
można pobrać niespodzianki – darmowe
ebooki naszego wydawnictwa.
Przygotowaliśmy także wiele innych
publikacji dwujęzycznych w
zdecydowanie atrakcyjnych cenach.
Znajdą się wśród nich książki dla dorosłych i dla dzieci. Sprawdź
ofertę i wybierz te książki, które najbardziej Ci odpowiadają.
Jeśli chcesz zakupić książki bezpośrednio od wydawcy w bardzo
atrakcyjnych pakietach cenowych oraz otrzymać dodatkowo w gratisie
kilka ebooków, zajrzyj na stronę wydawcy kursyonline.wymownia.pl. Czytanie dzieł w oryginale to
skuteczna i bardzo przyjemna metoda nauki języka obcego. Polskie
tłumaczenie zapewnia natomiast całkowite zrozumienie treści także
przez osoby, których znajomość języka obcego jest bardzo słaba.
Dzieło można czytać w dowolnej wersji językowej.
Czytanie dwujęzycznych
wydań książkowych – czy warto?
Odpowiedź jest prosta: jak
najbardziej! Wystarczy spojrzeć na szereg korzyści, jakie zyskujemy
dzięki książkom dwujęzycznym:
Możesz czytać dowolny
gatunek literacki
Kryminał, romans, horror czy może
poemat albo nawet esej filozoficzny? Nieważne! Żadna skomplikowana
czy wymyślna forma nie będzie Ci straszna – porównasz wszystko z
polskim tłumaczeniem. Wydanie dwujęzyczne otwiera przed
czytelnikiem cały świat literatury, niezależnie od
gatunku!
Poprawisz swój
angielski
Książka w dwóch wersjach
językowych to znakomite rozwiązanie dla osób pragnących
podszlifować swoją znajomość języka obcego. Nie ma lepszego sposobu
na naukę słówek czy konstrukcji składniowych niż kontakt z żywym
językiem. Kiedy w oryginalnej wersji natrafisz na jakąś niejasność
albo nie będziesz pewny, czy dobrze zrozumiałeś dany fragment, w
każdej chwili możesz zajrzeć do polskiego tłumaczenia, a ono
rozwieje Twoje wątpliwości.
Unikniesz
frustracji
Czasami, gdy decydujemy się czytać
wersję obcojęzyczną, cała radość z lektury zamienia się we
frustrację, bo co chwilę musimy wyszukiwać wyrazy w słowniku,
gubimy fabułę, aż chce się cisnąć książką jak najdalej od siebie.
Wydanie dwujęzyczne pozwala cieszyć się czytaną historią i ją w
pełni zrozumieć – sprawdzenie trudnych fragmentów to żaden
problem.
Będziesz miał wielką
satysfakcję
Nie czujesz się na siłach, by
wskoczyć na głęboką wodę z obcojęzyczną książką, choć chciałbyś
podjąć takie wyzwanie? Wydanie dwujęzyczne to dla Ciebie wyjście
idealne, bez znaczenia, na jakim poziomie znasz język. W każdej
chwili będziesz mógł sprawdzić całe zdania czy akapity, a nie
walczyć ze słownikiem. Satysfakcja z sukcesu
gwarantowana!
Jak widać, książki w wersjach
dwujęzycznych to świetny wybór dla każdego, dlatego warto sięgnąć
po wygodną formę dwujęzycznego ebooka i z przyjemnością zatopić się
w lekturze, zyskując znacznie więcej niż przy zwykłym wydaniu.
Jeśli chcesz zakupić książki bezpośrednio od wydawcy w bardzo
atrakcyjnych pakietach cenowych oraz otrzymać dodatkowo w gratisie
kilka ebooków, zajrzyj na stronę wydawcy. Zaprezentowane tam kursy
językowe to właśnie oferta pakietów ebooków z gratisami. Zapraszamy
do wspólnego czytania.
Bezpłatny fragment: