[Wydawnictwo Szkolne PWN]
Kategoria: Pozostałe kraje / łaciński
Podręcznik do języka łacińskiego i kultury
antycznej Podręcznik składa się z 35 jednostek
metodycznych - Lectiones. W zakres każdej jednostki wchodzą: A.
Varia - część podstawowa....
Pełen opis produktu 'Porta Latina Nova. Podręcznik do języka łacińskiego i kultury antycznej' »
Podręcznik do języka łacińskiego i kultury antycznej
Podręcznik składa się z 35 jednostek metodycznych -
Lectiones.
W zakres każdej jednostki wchodzą:
A. Varia - część podstawowa.
Jest to nowy materiał gramatyczny i leksykalny podany w jak
najprostszej formie
i nieskomplikowanych luźnych zdaniach. Zdania te należy
przeanalizować na lekcji, korzystając również z komentarza
gramatycznego i przykładów umieszczonych w II części podręcznika -
Preparacje i komentarze. Wprowadzony materiał trzeba utrwalić przy
pomocy zadań z Zeszytu ćwiczeń.
B. Tekst ciągły - część wprowadzająca treści kulturowe (różnie
tytułowana).
Część B jest tekstem zwartym,
o określonym temacie, który zawiera nowe słownictwo, utrwala
materiał gramatyczny danej jednostki, powtarza jednocześnie
materiał już do tej pory poznany. Treści tekstów części B są ważne
dla rozwoju umysłowego i duchowego ucznia. Jeżeli szczupłość czasu
przeznaczona na naukę języka łacińskiego nie pozwala na
rozszerzanie i pogłębianie danego tematu, to można tę część
opuścić, zdając sobie sprawę z dużego uszczerbku dla wiedzy o
kulturze antycznej.
C. Komentarz rzeczowy - to materiał do przeczytania przez
ucznia.
Lektura tekstu C może być inspiracją do sięgnięcia po interesujący
fragment z podanej literatury, a tym samym może zachęcić ucznia do
poszerzenia zdobytych wiadomości. Na końcu komentarza podajemy
zawsze literaturę tematycznie powiązaną z omawianą treścią. Dla
ucznia jest to dobry sposób poznawania autorów i ich dzieł z
podręcznikowej "biblioteczki".
D. Dicta, proverbia, sententiae (zwroty, przysłowia, sentencje)
- ta część zawiera oryginalne teksty (zdania).
Spełniają one ważną rolę kształcącą i wychowawczą, bo uczą, bawią i
poruszają serca i umysły. Są to w większości sentencje antyczne,
które rozpowszechniły się w literaturze europejskiej. W wielu
wypadkach podaliśmy autorów tych powiedzeń, które były w użyciu
mieszkańców Europy nieprzerwanie od starożytności po wiek XX i
dzisiaj również mogą stanowić wyposażenie kulturowe współczesnego
Polaka i Europejczyka.
E. Ars poetica aut quod libet (sztuka poetycka albo co kto lubi)
- wiersze (lub ich fragmenty) poetów starożytnych
i średniowiecznych, inskrypcje i zagadki.
W lekcjach Xa, XXa i XXXa spreparowaliśmy teksty łaciny mówionej,
tematycznie związane z życiem współczesnym. Mogą one zainteresować
i zachęcić uczniów do szukania innych źródeł łaciny jako języka
prostej komunikacji, zwłaszcza w sieci internetowej. Dla
zaczerpnięcia głębszego oddechu proponujemy również piosenki
łacińskie na różne okazje.
Opracowane w języku polskim lekcje Xb, XXb, XXXb zapoznają uczniów
ze sportem, teatrem w Grecji i Rzymie oraz z grecką medycyną. Na
końcu podręcznika znajduje się tekst o architekturze starożytnej
Grecji i Rzymu, który można wzbogacić o zagadki, quizy oraz
krzyżówkę dotyczącą architektury i potraktować np. jako lekcję
XXXVb.
Lekcje I-XXXII obejmują cały podstawowy materiał gramatyczny.
Ostatnie zaś trzy jednostki zostały pomyślane jako viaticum, czyli
wyposażenie na drogę, w jaką wybierają się młodzi
abiturienci.
Na tym etapie nauki - jak powiedział profesor Jerzy Łanowski
- można było stworzyć co najwyżej "kościotrupa językowego". Teraz
potrzeba "wypełnić go ciałem i oblec w skórę, a przede wszystkim
tchnąć w niego ducha". Dajemy więc wybór tekstów łacińskich
oryginalnych, prozaicznych i poetyckich, które są zwieńczeniem
nauki łaciny.
W następnym rozdziale podajemy tekst promocji doktorskiej i
kilka wzorów dyplomów nadawanych ludziom wybitnym
w dziedzinie nauki oraz zasłużonym dla społeczeństwa i państwa.
Są to dyplomy nadawane z okazji przyznania przez senat wyższej
uczelni tytułu doktora honoris causa lub honorowego obywatelstwa
miasta przez radę miejską. Pokazujemy uczniowi, że języka
łacińskiego używa się również dzisiaj dla podtrzymania
wielowiekowej tradycji i dla podkreślenia wyjątkowej rangi pewnych
uroczystości.
Dalej umieszczamy rozdział Carmina medii aevi transferenda et
translata. Są tu przykłady średniowiecznej liryki religijnej
(Stabat Mater, Dies irae) oraz świeckiej poezji lirycznej (Carmina
Burana) wraz z przekładami. Parafrazy i przekłady uczniów klas
licealnych mogą zachęcić innych do własnej twórczości
translatorskiej i poetyckiej.
Następna część to zbiór ok. 365 sentencji wraz z lokalizacją,
tłumaczeniem i komentarzem rzeczowym przy trudniejszych zwrotach.
Umieszczono tu zdania z części D, do których dołączyliśmy wiele
innych.
Jest też coś dla przyszłych prawników: Paroemiae - sentencje
prawnicze - zasady prawa rzymskiego, na jakich opiera się kodeks
prawa cywilnego w każdym państwie demokratycznym.
Index auctorum (wykaz autorów łacińskich) ma na celu
zapoznać ucznia z sylwetkami pisarzy antycznych oraz
polsko-łacińskich (autorów polskich piszących po łacinie)
wspomnianych w podręczniku.
Zobacz fragmenty