[LOKATOR]
Kategoria: Powieść zagranicznaWysyłka: od ręki
północ jedzie się, by umrzeć może być powieścią o zbrodni,
ale niekoniecznie o tej, o której się początkowo myśli. Może to być
powieść o północy Szwecji, o tym, co dziedziczymy i jaki ma to
na...
Pełen opis produktu 'Na północ jedzie się, by umrzeć' »
Miejsce akcji ? północna Szwecja. Bohaterowie ? kobieta i
mężczyzna, którzy jeżdżą po okolicy starym volvo. Na stacji
benzynowej zastrzelą chłopaka w kasie. Będzie on pierwszą ofiarą
ich morderczego turnée. Ktoś będzie musiał wrócić do miejsca, z
którego kiedyś uciekł, by pochować młodszego brata. Ktoś inny
będzie niesłusznie podejrzany. Ktoś trzeci na marne będzie czekał,
aż mąż wróci do domu.Na północ jedzie się, by umrzeć może być
powieścią o zbrodni, ale niekoniecznie o tej, o której się
początkowo myśli. Może to być powieść o północy Szwecji, o tym, co
dziedziczymy i jaki ma to na nas wpływ. Może to być również
szwedzka wersja albumu ?Nebraska? Bruce?a Springsteena. A może nowa
powieść Idy Linde jest miejscem, w którym rządzi strach?IDA LINDE
urodziła się w 1980 r. w Umea, jest szwedzką pisarką, poetką i
tłumaczką. Zadebiutowała w 2006 r. tomem wierszy (Testament
maszynowej dziewczynki). W 2009 r. opublikowała zbiór prozy
poetyckiej Om jag glömmer dig blir jag en annan (?Jeśli o tobie
zapomnę, stanę się kimś innym?, pol. wyd. Lokator Media 2015), a
dwa lata później, w roku 2011, powieść En kärleksförklaring
(?Poleciały w kosmos?, pol. wyd. Lokator Media 2016). Przekłady jej
wierszy drukowane były w czasopismach Portret, Tekstualia i Rita
Baum oraz prezentowane w ramach projektu ?Wiersze w metrze? w
Warszawie. Na początku 2017 r. wydawnictwo Lokator Media
opublikowało ?29 niewysłanych listów? w nakładzie bibliofilskim.
Autorką wszystkich polskich przekładów utworów Idy Linde jest
Justyna Czechowska.JUSTYNA CZECHOWSKA (1979) jest tłumaczką
literatury szwedzkiej, literaturoznawczynią, koordynatorką
projektów literackich, autorką kilku wywiadów i antologii. Jest
współzałożycielką Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Od roku 2015
współtworzy Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury ?Odnalezione w
tłumaczeniu?. Przekłada, co jej się podoba, między innymi prozę
Tove Jansson, Idy Linde i Agnety Pleijel oraz współczesne szwedzkie
poetki.