[Lokator]
Kategoria: Poezja, dramatWysyłka: od ręki
REPUBLICA POETICA 1.0: 111 wierszy jest zwieńczeniem projektu
Literatura to ludzie, kultura to komunikacja, realizowanego pod
auspicjami Santander Universidades. Obejmuje 111 wierszy 11 poetów
języka hiszpańskiego....
Pełen opis produktu 'Republica Poetica 1.0: 111 wierszy Lokator' »
REPUBLICA POETICA 1.0: 111 wierszy jest zwieńczeniem projektu
Literatura to ludzie, kultura to komunikacja, realizowanego pod
auspicjami Santander Universidades. Obejmuje 111 wierszy 11 poetów
języka hiszpańskiego. To niepełna, acz reprezentatywna panorama
hiszpańskojęzycznej poezji współczesnej. Poezja roczników 70. i 80.
Poezja debiutantów i wytrawnych literackich graczy. Poezja
ironicznych wykładowców akademickich i energicznych laureatów
stypendiów twórczych. Od wierszy flirtujących z inspiracjami
średniowiecznymi, poprzez odarte z rymów i złudzeń sonety, po
niepoprawne politycznie manifesty. Poezja konkretna. Poezja
abstrakcyjna. Poezja konceptualna. Poezja konfesyjna. Poezja o
wielu twarzach co najmniej jedenastu, bynajmniej nie tylko stu
jedenastu którą łączy jeden wspólny mianownik (poza kontekstem
samej antologii): jest to poezja napisana w języku hiszpańskim.
Zwanym również: kastylijskim, dla odróżnienia od innych języków
Hiszpanii katalońskiego, baskijskiego czy galicyjskiego. Napisana w
języku hiszpańskim, ale tylko po części w Hiszpanii, a po części w
Chile, Kolumbii, Meksyku i Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej,
gdzie tym językiem posługuje się co czwarty obywatel.
REPUBLICA POETICA 1.0: 111 wierszy stanowi zjawisko o tyle
wyjątkowe, że jest antologią dwujęzyczną, zwielokrotniającą moc
hiszpańskojęzycznego oryginału siłą polskiego przekładu. Tej
bezkompromisowości i tej siły rażenia nie mają inne, istniejące na
polskim rynku wydawniczym pozycje. W przypadku antologii
dwujęzycznej bowiem polski przekład natychmiastowo odsłania przed
dwujęzycznym czytelnikiem swoje newralgiczne punkty, niejako
postulując przy tym partnerskie traktowanie.
REPUBLICA POETICA to nie tyle antologia współczesnej poezji
hiszpańskiej, chilijskiej, kolumbijskiej czy meksykańskiej, co
próba polifonicznej antologii poezji transatlantyckiej, poezji
czasu przemian, przemocy i globalizacji, równie fascynująca przez
swoją różnorodność i wyczuwalną odmienność kulturową, co przyjazna
i wymowna dzięki kontekstom ewidentnym dla polskiego
odbiorcy.