[]
Kategoria: Kultura i rozrywka > Książki i Komiksy > Literatura piękna > PozostałeWysyłka: od ręki
Gdyby to Pessoa przygotował do wydania "Księgę niepokoju",
zapewne wyszłaby z tego mniejsza książka. Jak wynika z jego
notatek, przewidywał „w miarę możliwości rygorystyczną selekcję
różnych
Pełen opis produktu 'Księga niepokoju Fernando Pessoa' »
Gdyby to Pessoa przygotował do wydania "Księgę niepokoju", zapewne
wyszłaby z tego mniejsza książka. Jak wynika z jego notatek,
przewidywał „w miarę możliwości rygorystyczną selekcję różnych
istniejących fragmentów”, dostosowanie tych najstarszych do
„prawdziwej psychiki” Soaresa oraz „ogólną redakcję samego stylu”.
Takie zabiegi pozwoliłyby uzyskać prawdziwą książkę, doszlifowaną i
potoczystą, mającą być może połowę tych stron, które ma teraz i –
być może – połowę swego uroku i geniuszu. Gdyby wyeliminować z niej
to, co fragmentaryczne i nieukończone, książka niewątpliwie
zyskałaby na sile, ale mogłaby też stać się przy tym zaledwie
„kolejną” książką, a nie wyjątkowym dziełem, którym jest.Richard
ZenithPrezentowany poniżej przekład "Księgi niepokoju" oparty
został na dziewiątym wydaniu Richarda Zenitha (2011). Tym samym
wprowadza on istotne zmiany w odniesieniu do poprzedniego wydania
Księgi w moim przekładzie (opartego na czwartym wydaniu Zenitha z
2003 roku), które ukazało się Warszawie w 2007. Poza tym, że tekst
przeszedł nową redakcję w oparciu o nowy oryginał, został też
poszerzony o wspomniane siedem fragmentów. Uwzględniono w nim także
kilkaset zmian wynikłych z nowych odczytań rękopisów - w większości
przypadków nadających zdaniu całkiem nowy sens - oraz usunięto
część akapitów. Te z „wielkich fragmentów” (składających się na
drugą część książki), które w poprzednich wydaniach nosiły
jednakowe tytuły, a zróżnicowane były numerycznie, teraz zostały
połączone w całości podzielone jedynie gwiazdkami. Na końcu
umieszczono kilka szczątkowych tekstów (oznaczonych jako
apendyksy), które Wydawca zidentyfikował jako nieukończone
fragmenty "Księgi niepokoju" lub/i wersje fragmentów istniejących.
[...]Dokonane przez Richarda Zenitha drobiazgowe, bibliofilskie
opracowanie Księgi zostało w polskim wydaniu zredukowane do
niezbędnego minimum. Oryginał opatrzono w szczegółowe przypisy
informujące między innymi o datach (datowanych fragmentów), o tym,
czy dany fragment został napisany ręcznie, czy na maszynie, jak
również o wszystkich wariantach poszczególnych słów i zdań. W
przypisach do polskiego wydania pomijałem te kwestie, a w przypadku
fragmentów pozostawionych w różnych wersjach wybierałem taką
propozycję Autora, którą uznałem za najstosowniejszą.Michał Lipszyc
[ze wstępu]Nigdy żaden pisarz nie zdołał w sposób równie
bezpośredni i wyrazisty przenieść swojej duszy na zapisaną kartkę
papieru. „Księga niepokoju” to arcydziwna fotografia, stworzona ze
słów jedynej materii zdolnej uchwycić zakamarki duszy, która
została tu ujawniona.Richard ZenithTo, co mamy przed sobą, nie jest
książką, lecz jej odwrotnością i zaprzeczeniem; jest książką
potencjalną, książką, w całkowitej ruinie, książką-marzeniem,
książką-rozpaczą, antyksiążką, poza jakąkolwiek literaturą. To, co
znajdujemy na tych stronach, to geniusz Pessoi w szczytowej
formie.Richard ZenithKsięga niepokojuAUTOR:Fernando Pessoa,
Wybór, przekład i posłowie Janina Z. KlaweOPIS:Książka w
bardzo dobrym stanieOprawa miękkaWydanie 2Liczba
stron: 228