[wydawnictwo uniwersytetu warszawskiego]
Kategoria: Nauki humanistyczne >LiteraturoznawstwoWysyłka: od ręki
między literaturą dawną a XX i XXI wiekiem. Jest
to propozycja skonfrontowania różnych postaw, opinii, koncepcji
metodologicznych dotyczących znaczenia kanonu we współczesnej
kulturze.Teksty...
Pełen opis produktu 'Europejski kanon literacki. Dylematy XXI wieku' »
Tematyka zebranych w tomie artykułów ogniskuje się wokół kilku
istotnych kręgów problemowych: zagadnienia podstawowe związane z
kanonem literackim i kształtowaniem wspólnej świadomości
europejskiej, kwestia przekładu. Obok zagadnień z teorii przekładu,
znajdują się i takie, które dotyczą relacji autor-tłumacz (tu
pytanie o współautorstwo tekstu), presji kulturowej globalizacji na
tłumacza tekstów nasyconych elementami kultur narodowych, czy
problemów intersemiotyczności, takich jak np. "przełożenie" tekstu
literackiego na język teatru, czy filmu. Pojawiają się pytania o
kryteria budowania kanonu, czy kluczem powinny być tzw. walory
estetyczne, czy ideowe, kształtujące społeczną wyobraźnię, a także
refleksja nad koniecznością uwzględnienia dorobku przeszłości
narodowej i europejskiej oraz nad proporcjami między literaturą
dawną a XX i XXI wiekiem. Jest to propozycja skonfrontowania
różnych postaw, opinii, koncepcji metodologicznych dotyczących
znaczenia kanonu we współczesnej kulturze.Teksty dotyczą również
problemów nowoczesnej tekstologii i edytorstwa XXI wieku. Autorami
są intelektualiści reprezentujący różne środowiska zawodowe:
pisarze, reżyserzy, ludzie nauki, politycy, tłumacze i nauczyciele
z różnych stron Europy, z Węgier, Włoch, Chorwacji, Łotwy, Francji,
Szwecji i Polski. Artykuły podejmują także zagadnienia szeroko
rozumianego "tekstu" w Internecie. Ostatnia część poświęcona
została kwestii kanonu szkolnego, potrzeby jego istnienia, zasady
budowy, wreszcie proporcji między literaturą macierzystą, którą
siła rzeczy kanon szkolny preferuje a lekturami obcymi, między
literaturą dawną a współczesną....